This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Branca Amado Brazil Local time: 11:50 English to Portuguese + ...
?
Sep 19, 2006
O que houve? Nenhuma notícia sobre o lugar do powwos ou sugestões até agora.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
marina hennies Brazil Local time: 11:50 English to Portuguese + ...
local do powwow
Sep 19, 2006
No ano passado fizemos um workchopp na Conf. Colombo. É um lugar bem central para quem vem de fora do Rio, dá para pegar ônibus no Terminal Menezes Cortes.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jorge Rodrigues Brazil Local time: 11:50 Member (2007) English to Portuguese + ...
MODERATOR
?
Sep 19, 2006
A Branca tem razão. O dia está chegando.... Quais são os planos?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Branca Amado Brazil Local time: 11:50 English to Portuguese + ...
colombo
Sep 19, 2006
Marina, gostei da idéia da Colombo.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Amy Duncan (X) Brazil Local time: 11:50 Portuguese to English + ...
Horário?
Sep 24, 2006
A que horas a gente vai se encontrar?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Renata Costa (X) Brazil Local time: 11:50 English to Portuguese + ...
Horário e Divulgação
Oct 1, 2006
Alguém poderia definir o horário? Além disso, acho que está pouco divulgado. Só soube através da Marina, por acaso.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yedo Figueiredo Local time: 11:50 English to Portuguese + ...
Horário e Divulgação
Oct 3, 2006
Boscoli, gostaria que você, como organizador, definisse com antecedência local e hora do evento.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
marina hennies Brazil Local time: 11:50 English to Portuguese + ...
no meio do feriadão
Oct 3, 2006
acho que não é uma boa data, no meio do feriadão; talvez seja melhor adiar.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
raynsagalvao Local time: 11:50 English to Portuguese + ...
raynsa galvao
Oct 12, 2006
Talvez adiando a data para depois do feriado, seja melhor.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value