Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >
Powwow: Cantabria - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Cantabria - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Inés Sancho-Arroyo
Inés Sancho-Arroyo
Local time: 21:41
French to Spanish
+ ...
Manduca Jun 15, 2004

Cualquiera de ellos me parece bien, pero puestos a mojarse, si dices que el Rampalay es tu preferido, voto por ése.

 
Kit Cree
Kit Cree  Identity Verified
Local time: 21:41
Member (2003)
French to English
+ ...
in Blanca we trust Jun 15, 2004

todo suena muy bien pero yo también voto por seguir los gustos de Blanca. lo de no cerrar es importante.

 
Andrea Torre
Andrea Torre  Identity Verified
Spain
Local time: 21:41
Member (2004)
French to Spanish
+ ...
Hola ... Jun 21, 2004

Por mi parte, secundo la idea de las raciones. ¿Cómo van los preparativos? ¡Ya queda poco! Espero que cambie el tiempo de aquí al sábado.
Bsos,
Andrea


 
Marta Alamañac
Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 21:41
French to Spanish
+ ...
je ne peux pas Jun 22, 2004

Queridos todos: os privo de mi compañía. Hasta ahora no había querido decir nada por si al final podía ir. Cena fin de curso y exámenes varios me retienen en Logroño.
No seais bueno y a disfrutar (enviadme una gamba!!!)
BESOS


 
Patricia Posadas
Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 20:41
English to Spanish
+ ...
Pues yo ando entre dos... Jun 22, 2004

Estoy pendiente de una interpretación el viernes y sábado en Burdeos, me tienen que confirmar. Es un cliente al que acompaño al hospital desde hace casi un año, le avisé de que este finde estaba ocupada pero se le pasó. Va a intentar cambiar la cita, cruzo los dedos...

 
Penelope Ausejo
Penelope Ausejo  Identity Verified
Spain
Local time: 21:41
English to Spanish
+ ...
Yo tp voy a poder ir Jun 23, 2004

Espero no tener que fallar a la próxima... ¡qué pena! con lo a gusto que estuve en ZGZ... en fin... c'est la vie! Qué lo paséis muy muy bien!

 
Blanca González
Blanca González  Identity Verified
Local time: 21:41
English to Spanish
+ ...
¡al final nos quedamos en cuadro! Jun 23, 2004

Siento mucho que no podáis venir. La verdad es que es una fecha un poco difícil. ¡Qué se le va a hacer!
Para los que sí puedan propongo quedar a la una en la puerta principal de la catedral, que está cerca del restaurante y no tiene pérdida. Además, hay bastantes baretos por allí para tomar unas cañitas.
Si podéis confirmar los que sí vais a venir, se agradecerá.


 
Andrea Torre
Andrea Torre  Identity Verified
Spain
Local time: 21:41
Member (2004)
French to Spanish
+ ...
Vaya... Jun 23, 2004

Yo en principio sí que voy....Es una pena que al final no vayamos todos los apuntados...

 
Ruben Berrozpe (X)
Ruben Berrozpe (X)  Identity Verified
English to Spanish
Fecha difícil Jun 23, 2004

Por mi parte, ya conocéis mis problemas... especialmente con mis preparativos. No he tenido un fin de semana libre desde hace meses, y no estoy todavía seguro de si éste me será posible estar con vosotros. Esperaré "in extremis" a ver si me puedo pillar un coche de alquiler y plantarme allí.

Un abrazo.


 
Inés Sancho-Arroyo
Inés Sancho-Arroyo
Local time: 21:41
French to Spanish
+ ...
Cómo está el patio Jun 23, 2004

Me encantaría confirmar con un sí rotundo, pero me temo que no voy a poder hacerlo hasta el mismo viernes...

 
Patricia Posadas
Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 20:41
English to Spanish
+ ...
¿Y si cambiamos la fecha? Jun 23, 2004

Sigo pensando que por ejemplo el primer sábado de septiembre es más tranquilo... Yo este finde no puedo, a menos que me llame mañana la secretaria del cardiólogo y me diga que ha matado a alguien y hay un hueco la semana próxima... los cambios de cita posponen la visita un mes y medio...

 
Andrea Torre
Andrea Torre  Identity Verified
Spain
Local time: 21:41
Member (2004)
French to Spanish
+ ...
Hombre... Jun 23, 2004

visto lo visto yo creo que es la mejor opción....
Está claro que una fecha buena para todos es imposible pero, es una pena que haya tanta gente con ganas de venir y no pueda...


 
Blanca González
Blanca González  Identity Verified
Local time: 21:41
English to Spanish
+ ...
como queráis Jun 23, 2004

Por mi parte, no hay problema. Lo que estuvimos viendo al principio es que, en septiembre, la gente tampoco podía. Se puede dejar para finales de septiembre u octubre si os viene mejor a la mayoría

 
Kit Cree
Kit Cree  Identity Verified
Local time: 21:41
Member (2003)
French to English
+ ...
si, pero ponemos fecha provisional Jun 23, 2004

...por lo menos. lastima no hacerlo ahora, pero también un poco triste sin mucha gente. cualquier finde en septiembre me vien bien.

 
Marta Alamañac
Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 21:41
French to Spanish
+ ...
puede ser mejor Jun 23, 2004

No se muy bien qué rserá de mi en septiembre, pero seguro que estoy más libre que ahora, pues para mi es la peor época del año. Mientras que son sea San Mateo, podríes contar en un principio conmigo

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Cantabria - Spain






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »