Nice to know
Thread poster: Noni Gilbert Riley
Noni Gilbert Riley
Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 18:26
Spanish to English
+ ...
Dec 29, 2011

...the stance of one organisation and its website on MT!

I came across this: "This news article was originally written in Spanish. It has been automatically translated for your convenience. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation, however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace a human translator. The original article in Spanish
... See more
...the stance of one organisation and its website on MT!

I came across this: "This news article was originally written in Spanish. It has been automatically translated for your convenience. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation, however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace a human translator. The original article in Spanish can be viewed at..."

http://www.interempresas.net/Automotive/Articles/41706-Man-Spain-adheres-to-the-Forteco-of-Robert-Bosch-programme-to-train-teachers-of-FPs.html
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 17:26
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
I wonder Dec 30, 2011

why they think this is for MY convenience...

 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 18:26
Spanish to English
+ ...
Small mercies Dec 30, 2011

Every little helps! This kind of disclaimer should be compulsory with all MT texts IMO.

High hopes indeed... http://www.youtube.com/watch?v=nIDLC8M4R28

Here's to a Happy and Fruitful New Year in 2012!


 
Stanislaw Czech, MCIL CL
Stanislaw Czech, MCIL CL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:26
Member (2006)
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Browser settings Jan 2, 2012

Teresa Borges wrote:

why they think this is for MY convenience...



Probably Spanish is not the default language of your browser, hence you are served with text translated into English rather than with the original text.

Best Regards
Stanislaw


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 18:26
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
"Labor output" Jan 2, 2012

Traducción automática de "Labor output" = "parida".

 
Michele Fauble
Michele Fauble  Identity Verified
United States
Local time: 09:26
Member (2006)
Norwegian to English
+ ...
Not quite true Jan 2, 2012

aceavila - Noni wrote:

...the stance of one organisation and its website on MT!

"Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation, ..."


The use of MT belies this claim.


 
3ADE shadab
3ADE shadab
Local time: 21:56
Member (2008)
Hindi to English
+ ...
Agree Jan 4, 2012

Stanislaw Czech wrote:

Teresa Borges wrote:

why they think this is for MY convenience...



Probably Spanish is not the default language of your browser, hence you are served with text translated into English rather than with the original text.

Best Regards
Stanislaw


I do agree with Stanislaw Czech. I think you did not come here intentionally.


 
Sam Pinson
Sam Pinson  Identity Verified
United States
Local time: 10:26
Member (2011)
Russian to English
And yet it is replacing a human translator. Jan 4, 2012

aceavila - Noni wrote:

...nor is it intended to replace a human translator...



And yet it is replacing a human translator.


 
Noni Gilbert Riley
Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 18:26
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Sam: Jan 4, 2012

To be accurate, I only quoted someone else's words (you've removed the quotation marks).

But I agree with your comment!

Best

Noni


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Nice to know






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »