This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tamie (X) United States Local time: 17:36 Japanese to English + ...
Apr 12, 2003
I just upgraded my computer to XP. I am having troubles using my Japanese dictionaries. All menu bars of my dictionaries appear \"Mojibake\". How can I fix this? Please somebody let me know how to view menu bars for my dictionaries in Japanese.
I am also having a trouble with my email too. The subject line turns into \"Mojibake\" if it is written in Japanese. I use microsoft outlook. I would really appreciate if someone can help me.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katalin Horváth McClure United States Local time: 20:36 Member (2002) English to Hungarian + ...
Are you using English or Japanese version?
Apr 13, 2003
Are you using English or Japanese version of XP?
I think I might have a solution for you, but tell me which language version of XP you using.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
bd2016 United States Local time: 20:36 English to Japanese
\"Regional and Language option\" in Control Panel.
I hope this helps.
Quote:
On 2003-04-12 18:06, Tamie wrote:
I just upgraded my computer to XP. I am having troubles using my Japanese dictionaries. All menu bars of my dictionaries appear \"Mojibake\". How can I fix this? Please somebody let me know how to view menu bars for my dictionaries in Japanese.
I am also having a trouble with my email too. The subject line turns into \"Mojibake\" if it is written in Japanese. I use microsoft outlook. I would really appreciate if someone can help me.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ALAIN COTE (X) Local time: 09:36 Japanese to French
Specify Japanese for non unicode programs
Apr 13, 2003
In the Linguistic and regional options -> Advanced options (my translation of the French Windows XP menus, it may be a bit different), you can specify Japanese for your non unicode programs. I use a lot of Japanese programs on the French version of Windows XP, and there is no mojibake.
Alain
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tamie (X) United States Local time: 17:36 Japanese to English + ...
TOPIC STARTER
Thank you every body!!
Apr 13, 2003
I changed the unicode to Japanese and got my dictionaries working. Thank you so much!! You guys are my heros!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.