https://www.proz.com/forum/italian-26.html?start=500
 
Subscribe to Italian Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trados: Riferimento a un oggetto non impostato su un'istanza di oggetto
Chiara Bertelli
Mar 12, 2019
2
(2,421)
NFtranslations
Mar 13, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită   SEMINARIO ONLINE SDL Trados Studio 2019 - Martedì 19 e 26 Marzo - Livello Base e Avanzato + Esame
Paolo Sebastiani
Mar 10, 2019
0
(930)
Paolo Sebastiani
Mar 10, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  I limiti del mio linguaggio sono i limiti del mio mondo
Tom in London
Mar 6, 2019
2
(1,434)
Daniela Urso
Mar 8, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Fatturazione tramite gestionale di un cliente non italiano
Sara Cortese
Feb 27, 2019
4
(1,822)
Sara Cortese
Mar 4, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  MARZO - OPEN DAY SSML IFORMED CIELS BOLOGNA
Laura Fenati
Mar 1, 2019
0
(987)
Laura Fenati
Mar 1, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  CORSO STL - PISA 9 e 10 MARZO – QUANDO TRADURRE NON BASTA: I MIRACOLI DELL'ADATTAMENTO
Sabrina Tursi
Jan 29, 2019
2
(1,573)
Sabrina Tursi
Feb 27, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Payoneer - esperienze e opinioni
Eleonora_P
Aug 24, 2018
7
(7,543)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Intraprendere una formazione valida, online
Veronica Latini
Feb 21, 2019
4
(1,855)
Chiara Santoriello
Feb 26, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Possibilità di formazione per traduttori > IT - Isabella C. Blum
IMorelli
Feb 24, 2019
0
(903)
IMorelli
Feb 24, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  CORSO STL - Corso on line 'Introduzione alla localizzazione'
Sabrina Tursi
Feb 14, 2019
0
(1,163)
Sabrina Tursi
Feb 14, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  FEBBRAIO - OPEN DAY SSML IFORMED-CIELS Sede di Bologna
Laura Fenati
Feb 14, 2019
0
(974)
Laura Fenati
Feb 14, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Messaggio "startIndex error" in Trados Studio 2015
Rosanna Saraceno
Feb 8, 2019
7
(2,336)
Rosanna Saraceno
Feb 12, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Bologna, 1 e 2 marzo 2019, La Società per azioni e l’Aktiengesellschaft a confronto
Kevin Hendry
Feb 12, 2019
0
(760)
Kevin Hendry
Feb 12, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Corso online su SDL Trados Studio 2019 - 14-22 Febbraio 2019
Paolo Sebastiani
Feb 12, 2019
0
(820)
Paolo Sebastiani
Feb 12, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Traduzione di normative ISO
3
(1,518)
Chiara Santoriello
Feb 10, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Sicurezza qualità in merito alla traduzione di ingredienti
Carla Trapani
Feb 4, 2019
3
(1,566)
Carla Trapani
Feb 9, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SSML CIELS BOLOGNA cerca traduttori-interpreti portoghese-brasiliano e giapponese per docenze
Laura Fenati
Feb 4, 2019
0
(924)
Laura Fenati
Feb 4, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  regime forfettario 2019
Francine Alloncle
Jan 29, 2019
9
(3,598)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tariffa per giornata di trattativa ES-IT
Tiziana Dandoli
Jan 26, 2019
4
(1,972)
Simon Turner
Jan 29, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SEMINARIO AITI LAZIO Roma, 23 febbraio 2019, Translation Office 3000 - Corso intermedio e avanzato
Francesca Gnani
Jan 28, 2019
0
(1,103)
Francesca Gnani
Jan 28, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Vivere come traduttori    ( 1... 2)
Claudia Brega
Jan 16, 2019
27
(8,973)
Mirko Mainardi
Jan 27, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  File di TRADOS compatibili con MemoQ
Cristina Merlo
Jan 25, 2019
1
(958)
mikhailo
Jan 25, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Domanda sul metodo di pagamento
Andrea Marcato
Jun 19, 2018
5
(2,289)
Mirko Mainardi
Jan 22, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Minisessione strategica Gratuita + Newsletter mensile Digital Vizir
0
(776)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Fatturazione elettronica    ( 1... 2)
Fabio Scaliti
Sep 13, 2018
17
(8,155)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  OPEN DAY SSML IFORMED-CIELS Sede di Bologna
Laura Fenati
Jan 20, 2019
0
(915)
Laura Fenati
Jan 20, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  CORSO STL - Corso on line di revisione editoriale
Sabrina Tursi
Dec 29, 2018
1
(1,553)
Sabrina Tursi
Jan 19, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  nuovo vocabolo italiano
Tom in London
Jan 17, 2019
12
(3,424)
Giuseppe C.
Jan 18, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Master online in Traduzione Settoriale della SSIT di Pescara, può aiutare?
Serena Moranzoni
Jul 9, 2017
3
(3,319)
Martina Aisoni
Jan 16, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Consigli per un'aspirante traduttrice
Giordana Carbone
Jan 9, 2019
2
(1,593)
Tom in London
Jan 16, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Corso online sul tema 'Conoscere il Post Editing' - Giovedì 24 gennaio 2019
Paolo Sebastiani
Jan 14, 2019
0
(752)
Paolo Sebastiani
Jan 14, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Webinar STL 'Speciale legge di stabilità 2019 - Novità contributive e fiscali per traduttori'
Sabrina Tursi
Jan 12, 2019
0
(1,169)
Sabrina Tursi
Jan 12, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Iscriversi alla Carlo Bo a 40 anni: consigli
BlueBeatrix
Nov 25, 2018
8
(3,335)
BlueBeatrix
Jan 11, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Opinioni sul Corso di Perfezionamento in Terminologie Specialistiche e Servizi di Traduzione
0
(897)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Trazuzione giurata: ho alcune domande, potete aiutarmi?
Cristina Fenizia
Dec 20, 2018
3
(1,473)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Errore nella battitura di un nome
Elettra Rocchi
Nov 24, 2018
1
(1,203)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tariffe traduzione editoriale romanzi
Camil La
Dec 27, 2018
6
(2,298)
Eleonora_P
Jan 1, 2019
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Marca da bollo per clienti spagnoli - Dicitura in fattura
6
(2,283)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Percentuale dell'agenzia sul compenso del lavoro    ( 1... 2)
Luca Morganti
Dec 27, 2018
17
(6,185)
Mirko Mainardi
Dec 30, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Fatturazione elettronica 2019
Marie-Yvonne Dulac
Nov 25, 2018
3
(1,919)
Marie-Yvonne Dulac
Dec 27, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Master in Traduzione Giuridica Forense (ICOTEA - ICoN)
Dario A.
Nov 26, 2018
4
(2,590)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Prevista la tassazione dei money transfer - aiuto!
Tom in London
Nov 20, 2018
4
(1,704)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Lavorare come traduttore letterario dall'estero
1
(1,190)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Corso Online Collettivo su SDL Trados Studio 2019 (Giovedì 27 e Venerdì 28 dicembre 2018)
Paolo Sebastiani
Dec 24, 2018
0
(787)
Paolo Sebastiani
Dec 24, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Prestazione occasionale cliente privato estero: dubbi su dati, obblighi, dichiarazione redditi
Selineee
Feb 5, 2018
5
(4,161)
Marcella Marino
Dec 23, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  "Areoporto" grrrrrrr !
Tom in London
Dec 22, 2018
2
(1,548)
Tom in London
Dec 23, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tradurre il nome proprio o lasciarlo invariato in questo contesto?
francesco faurizi
Dec 18, 2018
1
(1,027)
Simon Turner
Dec 22, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ultima newsletter Digital Vizir e Regali di natale
0
(783)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Lavorare come Freelance: realtà o chimera?    ( 1, 2... 3)
Cristina Manzotti
Oct 16, 2018
37
(14,300)
Giuseppe Orlando
Dec 18, 2018
Niciun mesaj nou după ultima vizită  CORSO STL - Italiano Corretto 'L'italiano dei traduttori'
Sabrina Tursi
Dec 18, 2018
0
(1,111)
Sabrina Tursi
Dec 18, 2018
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare




Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »