This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Request to participate in a survey - India in Translation
દોર પોસ્ટ કરનાર: elanguageworld
elanguageworld ઇન્ડિયા Local time: 08:06 સભ્ય (2014) અંગ્રેજી થી હિન્દી + ...
Jul 3, 2016
Dear linguists,
Hope this email finds you well.
I am Shrushti, contacting you on behalf of eLanguageWorld, to participate in a survey. The purpose of this survey is to find the struggles faced by Indian translators and the perception of translation profession in India.
I am Shrushti, contacting you on behalf of eLanguageWorld, to participate in a survey. The purpose of this survey is to find the struggles faced by Indian translators and the perception of translation profession in India.
I would be grateful if you spare some time and share your opinion. The information you provide would be strictly confidential and the analysed data would remain anonymous. If you have any question or are not sure about any aspect of this study feel free to contact me.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.