Subscribe to Finnish Track this forum

નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+
   વિષય
પોસ્ટ કરનાર
જવાબો
(વ્યુ)
અદ્યતન પોસ્ટ
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Translation contest
finnword1
Dec 27, 2021
0
(669)
finnword1
Dec 27, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(596)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(618)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  ProZ.com translation contest "Bon voyage". The submission phase will be open until 27 February!
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
0
(720)
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Finals phase has been extended until December 31st for English to Finnish
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(785)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
સાઇટ કર્મચારીઓ
Dec 3, 2019
0
(817)
Andrea Capuselli
સાઇટ કર્મચારીઓ
Dec 3, 2019
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(778)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Kysely av-kääntäjille
Tuuli Ahonen
Nov 4, 2019
0
(920)
Tuuli Ahonen
Nov 4, 2019
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Hienoa
finnword1
Dec 19, 2015
2
(2,405)
finnword1
Nov 5, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Translation contest: Help choose the winner in the English to Finnish pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(952)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  English to Finnish translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
0
(1,051)
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Online-kurssi SDL Trados Studio 2017 -perustatasolla
Paolo Sebastiani
Jul 6, 2018
0
(1,064)
Paolo Sebastiani
Jul 6, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Only two more entries needed in the English to Finnish translation contest
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
0
(1,049)
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Microsoftin sanasto (20k+) saatavilla MultiTerm-muodossa
Jussi Rosti
Mar 27, 2018
1
(1,530)
Juha Valtonen
Mar 27, 2018
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Paljonko kannattaa laskuttaa postikirjeestä
Heinrich Pesch
Dec 5, 2017
0
(1,139)
Heinrich Pesch
Dec 5, 2017
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  legal briefs
finnword1
Sep 10, 2015
1
(2,414)
finnword1
May 8, 2017
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Oletko kääntäjätär?
Heinrich Pesch
Feb 2, 2008
12
(10,344)
Henri Metsävuori
Nov 17, 2016
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados Studio -koulutus 25.9. - suosittelijoille 2 kk ILMAINEN etätuki!
Hannu Jaatinen (X)
Sep 10, 2014
0
(2,610)
Hannu Jaatinen (X)
Sep 10, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados Studio 2014 -kursseja huhtikuussa Helsingissä
Hannu Jaatinen (X)
Mar 12, 2014
1
(2,615)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Lukujen ryhmittäminen kolmen numeron ryhmiin
finnword1
Mar 28, 2013
1
(3,389)
Taru Laiho
Feb 24, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Sisäpiirin vitsi
Heinrich Pesch
Feb 15, 2014
2
(3,152)
finnword1
Feb 16, 2014
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Edullista 1-on-1-lähikoulutusta ensi tiistaina 7.1. Helsingissä
0
(2,354)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Kuka olisi uskonut?
Heinrich Pesch
Dec 17, 2013
0
(2,469)
Heinrich Pesch
Dec 17, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Finland's most respected translators
finnword1
Nov 26, 2013
1
(2,944)
Kaisa Azriouli
Nov 27, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Ensimmäinen Trados Studio 2014 -koulutus joulukuussa
Hannu Jaatinen (X)
Nov 18, 2013
1
(2,775)
Hannu Jaatinen (X)
Nov 19, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados Studion Facebook-ryhmä
Hannu Jaatinen (X)
Nov 18, 2013
0
(2,549)
Hannu Jaatinen (X)
Nov 18, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Off-topic: Ohoh!
Graeme Walle (X)
Nov 9, 2013
1
(3,223)
Mikko Solja (X)
Nov 9, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Pankkiapua kaivataan (käännöspalkkioiden vastaanottomaksut)!
Melina Kajander
Dec 10, 2008
7
(7,202)
Mikko Solja (X)
Nov 4, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Suomalaiset tekniikan alojen käännöstoimistot
AnttiP
Oct 23, 2013
3
(3,545)
finnword1
Oct 30, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Negotiating the subtitling rates
Kaisa Partanen
Feb 25, 2013
11
(6,188)
Herkko Vuorinen
Sep 20, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  AV-kääntäjien tilanteesta    ( 1... 2)
Niina Lahokoski
Nov 8, 2012
16
(10,491)
Tom Pesch
Sep 4, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados Studio -koulutukset käynnistyvät taas - ilmoittaudu mukaan!
Hannu Jaatinen (X)
Aug 14, 2013
0
(2,778)
Hannu Jaatinen (X)
Aug 14, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Morfologiaa: monikon genetiivi ja omistusliite
Tarja Braun
Jul 3, 2013
3
(4,421)
Tarja Braun
Jul 4, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Lääketieteellisten tuotemerkkien sanaliitot: TRADEmark™ kaareva huuhtelukatetri?
Tuulia Tipa
Nov 15, 2012
1
(3,526)
Elina Sellgren
May 23, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados Studio 2011:n perus- ja jatkokursseja Helsingissä huhti-toukokuussa
Hannu Jaatinen (X)
Mar 26, 2013
1
(3,412)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados Studio 2011 -koulutus Helsingissä pe 1.3.
Hannu Jaatinen (X)
Feb 13, 2013
1
(3,483)
Hannu Jaatinen (X)
Feb 22, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Mitä kuuluu AV-lakkoon?
Heinrich Pesch
Jan 15, 2013
1
(3,293)
Niina Lahokoski
Jan 21, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Osia ProZ.com sivustosta on nyt saatavana suomenkielisinä
RominaZ
Jan 8, 2013
0
(2,806)
RominaZ
Jan 8, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Millainen korvaus bisneskirjan suomentamisesta?
Raija Rapo (X)
Mar 24, 2012
6
(5,852)
finnword1
Jan 1, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados 2011 -koulutus Helsingissä ke 19.12.
Hannu Jaatinen (X)
Nov 27, 2012
0
(2,921)
Hannu Jaatinen (X)
Nov 27, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  laadunvalvonta
finnword1
Nov 19, 2012
1
(3,287)
Graeme Walle (X)
Nov 20, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  The best English-Finnish dictionary needed
5
(5,918)
Paula Jalonen
Nov 14, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Trados Studio 2011 -jatkokurssilla vielä kolme paikkaa vapaana
1
(3,335)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Näkemiin, mitä kuuluu
Heinrich Pesch
Oct 23, 2012
0
(3,292)
Heinrich Pesch
Oct 23, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados -koulutukset nyt Facebookissa - tykkää ja saat tiedon aina ensimmäisenä
Hannu Jaatinen (X)
Oct 17, 2012
0
(2,972)
Hannu Jaatinen (X)
Oct 17, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados 2011 -jatkokurssi to 22.11. Helsingissä
Hannu Jaatinen (X)
Oct 10, 2012
0
(3,017)
Hannu Jaatinen (X)
Oct 10, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  SDL Trados 2011 -koulutus pe 12.10. Helsingissä
Hannu Jaatinen (X)
Sep 20, 2012
1
(3,576)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Hyvä sähköinen sanakirja?
Heinrich Pesch
Oct 21, 2010
4
(7,270)
finnword1
Oct 1, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Lyhyt MT-koe
Heinrich Pesch
Sep 25, 2012
1
(4,396)
Tntranslations
Sep 25, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  onko EUR-lexin käännöksiin luottamista?
finnword1
Sep 17, 2012
2
(4,660)
finnword1
Sep 24, 2012
નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+

Red folder = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ (Red folder in fire> = 15 થી વધારે પોસ્ટ) <br><img border= = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી (Yellow folder in fire = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
Lock folder = વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)


અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા




માત્ર નોંધેલા વપરાશકારોને મંચનું ઇ-મેઇલ ટ્રેકીંગ ઉપલબ્ધ છે


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »