Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >
关于文娱活动的任何话题
Thread poster: jyuan_us
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 03:15
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
Feb 20, 2014

唱歌跳舞看电视等等,都可以交流交流。

 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
支持一下 Feb 20, 2014

jyuan_us wrote:

唱歌跳舞看电视等等,都可以交流交流。


严谨的翻译工作以外,我们还需要一份健康娱乐的轻松心情~


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 03:15
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢Moderator在百忙中予以支持 Feb 20, 2014

如题。

 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 15:15
English to Chinese
+ ...
优酷app Feb 20, 2014

在电脑上访问优酷,可以在音乐频道里找到很多古典音乐的视频和录音,但是在ipad app上就没有。挺奇怪的。

 
Sidney_1
Sidney_1  Identity Verified
Singapore
Local time: 15:15
English to Chinese
路过推荐一个Podcast Feb 20, 2014

Welcome to Night Vale
用播报小镇新闻的方式,讲一些光怪陆离又细思恐极的故事
适合睡前听听


 
Chunyi Chen
Chunyi Chen
United States
Local time: 00:15
English to Chinese
Podcast Feb 20, 2014

我從來沒搞懂那是神馬東西

Sidney_1 wrote:

Welcome to Night Vale
用播报小镇新闻的方式,讲一些光怪陆离又细思恐极的故事
适合睡前听听


 
Chunyi Chen
Chunyi Chen
United States
Local time: 00:15
English to Chinese
跳舞 Feb 20, 2014

我認識的自由譯者中好像沒有這種愛好的人耶
感覺上會舞或愛舞(觀舞不算)的人不會有興趣從事翻譯這種類型的工作
這只是我的偏見


jyuan_us wrote:

唱歌跳舞看电视等等,都可以交流交流。


 
QHE
QHE
United States
Local time: 03:15
English to Chinese
+ ...
A Prairie Home Companion Feb 20, 2014

A Prairie Home Companion
http://prairiehome.publicradio.org/programs/2014/02/15/


I love this live radio show hosted by Garrison Keillor.


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 01:15
English to Chinese
期待 Feb 20, 2014

jyuan_us wrote:

唱歌跳舞看电视等等,都可以交流交流。


您这个地基打得*相当*宽,不容易盖出歪楼。:)

非常期待您开出优秀电视剧推荐剧目第一批清单。免除我们在垃圾剧中翻腾的苦恼。


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 01:15
English to Chinese
舞可以跳 Feb 20, 2014

Chun-yi Chen wrote:

我認識的自由譯者中好像沒有這種愛好的人耶
感覺上會舞或愛舞(觀舞不算)的人不會有興趣從事翻譯這種類型的工作
這只是我的偏見


有不少人把跳舞当作健身操。自娱自乐,有益身心。很多舞蹈学校都办有 Drop-in 的班。时间也非常灵活,随到随跳,按时付费。自由译者也可以参加的。不过费用不低呢!:)

[Edited at 2014-02-20 04:13 GMT]


 
Jiang Xia
Jiang Xia  Identity Verified
China
Member (2011)
English to Chinese
我的情况 Feb 21, 2014

我倒是喜欢唱唱歌,心血来潮或闲暇之余,录几首歌玩玩儿也是不错的休息大脑的方式。前几年在网上下过一款不错的录歌软件-cool editor,可以做些音效,后来觉得麻烦,干脆用酷我K歌后, 再后来就用IPHONE的唱吧录歌玩儿了,这些软件虽都比较业余,但是自娱自乐还是不错的。

 
Chunyi Chen
Chunyi Chen
United States
Local time: 00:15
English to Chinese
同好 Feb 21, 2014

我也喜歡唱歌,從前在台灣時會跟朋友去KTV,來美國後就很少有機會去,國情不同,此處KTV很少,有也是專為亞洲人開的。
高中大學時零用錢大部分都花在買錄音帶上。對於喜歡的專輯,聽過無數次後就可以從A面第一首唱到B面最後一首,陳淑樺的夢醒時分專輯就是其中之一。
每次看到韓劇中出現KTV的場景就很有親切感。

jim summer wrote:

我倒是喜欢唱唱歌,心血来潮或闲暇之余,录几首歌玩玩儿也是不错的休息大脑的方式。前几年在网上下过一款不错的录歌软件-cool editor,可以做些音效,后来觉得麻烦,干脆用酷我K歌后, 再后来就用IPHONE的唱吧录歌玩儿了,这些软件虽都比较业余,但是自娱自乐还是不错的。


 
Jiang Xia
Jiang Xia  Identity Verified
China
Member (2011)
English to Chinese
握手 Feb 22, 2014

Chun-yi Chen wrote:

我也喜歡唱歌,從前在台灣時會跟朋友去KTV,來美國後就很少有機會去,國情不同,此處KTV很少,有也是專為亞洲人開的。
高中大學時零用錢大部分都花在買錄音帶上。對於喜歡的專輯,聽過無數次後就可以從A面第一首唱到B面最後一首,陳淑樺的夢醒時分專輯就是其中之一。
每次看到韓劇中出現KTV的場景就很有親切感。


话说韩国有不少有实力的唱将,金京浩就是其中之一,我有一段时间还挺迷恋heavy metal的,Skid Row,steelheart之类,现在觉得那样的高音真有点变态。国内现在的流行音乐太过于追求技巧,盲目追求高音,许多娱乐节目都是玩儿欧美港台20年前玩儿剩下的……


 
clairejie
clairejie  Identity Verified
France
Local time: 09:15
French to Chinese
+ ...
我也用唱吧 Feb 22, 2014

jim summer wrote:

我倒是喜欢唱唱歌,心血来潮或闲暇之余,录几首歌玩玩儿也是不错的休息大脑的方式。前几年在网上下过一款不错的录歌软件-cool editor,可以做些音效,后来觉得麻烦,干脆用酷我K歌后, 再后来就用IPHONE的唱吧录歌玩儿了,这些软件虽都比较业余,但是自娱自乐还是不错的。


幸好有了这个软件,否则在法国不能卡拉OK的日子还是挺难熬的!
巴黎虽然有几家饭店有K歌设备,但一个包厢最低价300欧的消费(点菜费用),最起码得拉上10个人才行。
所以大多数时间只能在家自娱自乐。


 
clairejie
clairejie  Identity Verified
France
Local time: 09:15
French to Chinese
+ ...
健身操 Feb 22, 2014

Fargoer wrote:

Chun-yi Chen wrote:

我認識的自由譯者中好像沒有這種愛好的人耶
感覺上會舞或愛舞(觀舞不算)的人不會有興趣從事翻譯這種類型的工作
這只是我的偏見


有不少人把跳舞当作健身操。自娱自乐,有益身心。很多舞蹈学校都办有 Drop-in 的班。时间也非常灵活,随到随跳,按时付费。自由译者也可以参加的。不过费用不低呢!:)

[Edited at 2014-02-20 04:13 GMT]


比起跳舞,我更喜欢跳健身操,还有Step,花了几十欧买了块专业踏板,在家里练练还是不错的。
在我住的小区有一个健身俱乐部,每年支付360欧元会费,可以不限量参加各种舞蹈和健身课程,有Hip-hop、Salsa和东方舞蹈课程,价格倒是不贵。可惜现在几乎把所有时间都贡献给翻译和宝宝了,等宝宝入托了我还是要争取去上上课的。

[Edited at 2014-02-22 14:04 GMT]


 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

关于文娱活动的任何话题






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »