Member since Jul '21

Working languages:
English to Portuguese

Availability today:
Not available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Paulo Ribeiro
Esotericism; games; IT; and mythology.

Brazil
Local time: 08:52 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Transcreation, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Esoteric practicesGames / Video Games / Gaming / Casino
FolkloreIT (Information Technology)
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceNutrition

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.11 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 111, Questions answered: 101, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Wise | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Literature & Mythology_EN_PT-BR
Translation education Bachelor's degree - Universidade Federal de Juiz de Fora
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jan 2021. Became a member: Jul 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ABRATES
Software Crowdin, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Smartcat, Trados Studio
Articles
Website https://www.linkedin.com/in/paulo-ribeiro-game-translator
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Paulo Ribeiro endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Other - Be a marvelous wordsmith!
Bio

Hi! It’s Paulo Ribeiro from Brazil. I hope you’re doing awesome or at least great!

Hmm? Ah, about the way I was introduced to the “world of languages”? Well, it all started with video games—of course. First, English. Then, Japanese. As I have chosen Japanese, why not Chinese? And finally, Latin to read bestiaries and grimoires—everyone’s favorite. Oh, I almost forgot, French too to read more grimoires, François Rabelais, and some literary classics—well, my classics like Maurice Leblanc. Now I am pursuing some certifications to help you even more and at the same time I am wordsmithing bridges between people.

I have read more than 148 books, watched more than 509 anime/donghua, finished more than 131 different game titles, and I still make mistakes, so please send feedbacks. We all need some to improve. We are here to make the world even better.

And yes, I have the list of all that. What can I say? I am Virgo, so I must organize things.

It will be a pleasure to help you with linguistic solutions!

Now for the boring stuff:

zwxnpwaxnjo8dmmci6iy.jpg

As you can see, I am a native Brazilian translator with a bachelor's degree in English Translation. Yes, unfortunately, my course focused on Translation Theory, so I know a little about Friedrich Schleiermacher, Lawrence Venuti, Eugene Nida, Itamar Even-Zohar, André Lefevere, Minako O'Hagan, and many more (and I forgot everything by now… Yeah!). Yet, I still remember the translation strategies from Andrew Chesterman, and Corpus Linguistics.

And the important stuff:

FIELDS OF WORK

IT: apps; software and website localization; product catalogs; social engineering; user manuals. 

Literary: alternative medicine; esotericism; fasting; metaphysics; mythology; New Age; occultism; self-development; short story.

Video game: action; card; fighting; indie; MMORPG; pet-raising simulation; platform; racing; RPG; roguelike; rhythm; shooting; strategy; vehicular combat. 

COMPLEMENTARY STUDIES

Editing and Proofreading: Working with Text — Universidade do Livro, 2022.

Master Machine Translation Post Editing & Emerging Jobs — Transparent Campus, 2021.

How to be a Successful Freelance Translator — Robert Gebhardt, 2021.

How to get into the language service industry — CW ELAB, 2021.

Specialization on IT/Software translation — Geronymus, 2021.

• Game Localization by Viver de Tradução — Jônatas Bica, 2020.

Web Content Proofreading — Rock Content, 2020.

Introduction to Game Localization — Pablo Muñoz, 2018.


Let’s do our work to connect people and services, making all human knowledge available to anyone—OK, OK… all human knowledge isn't all rainbows and unicorns, but you got my message, right? So let’s get started!

abfx5uad4ralvrwgfbsa.pngxor4zbfm3jdguwyhekrd.pngzdt3nmnt9ayycpksgdmj.pngiib3skt2hxjsvswt6mop.png

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 111
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Portuguese111
Top general fields (PRO)
Other51
Tech/Engineering32
Art/Literary8
Bus/Financial8
Marketing8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Idioms / Maxims / Sayings27
Games / Video Games / Gaming / Casino20
Computers (general)8
Energy / Power Generation8
IT (Information Technology)8
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)8
Tourism & Travel4
Pts in 7 more flds >

See all points earned >
Keywords: action game, action, apps, aromaterapia, aromatherapy, astrologia, astrology, autoajuda, bestiário, bestiary. See more.action game, action, apps, aromaterapia, aromatherapy, astrologia, astrology, autoajuda, bestiário, bestiary, Brazilian, Brazilian native, Brazilian Portuguese, card game, card, catalog, catálogo, chiromancy, chromotherapy, color therapy, colorology, computer games, creatures, criaturas, cromatherapy, cromoterapia, Crowdin, crystal healing, D&D, desenvolvimento pessoal, editing, energy healing, energy medicine, energy therapy, english portuguese translator, english to portuguese translator, espiritualidade, essential oil, Excel, fasting, fighting game, fighting, fitoenergética, folclore, folklore, game, hardware, indie, jejum, law of attraction, legend, lendas, ley lines, localization, localização, MateCat, memoQ, Memsource, mitologia, MMORPG, mythology, numerologia, numerology, óleo essencial, OmegaT, palmistry, Pathfinder, PayPal, personal development, pet-raising simulation, platform, Portuguese, proofread, proofreader, pseudociência, psychic healing, quiromancia, racing game, racing, radiestesia, radiônica, radionics, reiki, rhythm, roguelike, RPG, self-development, self-help, Smartcat, software, spiritual healing, spiritual medicine, spirituality, strategy, tales, tarô, tarot, Trados, tradutor, translator, vehicular combat, vibrational medicine, vídeo game, video game, videogame, Word, WordPress, yokai, yōkai, youkai.. See less.


Profile last updated
Jan 9



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs