Lingue di lavoro:
Italiano (monolingue)
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano

Valentina Caruso
Freelance Translator

Napoli, Campania, Italia
Ora locale: 23:17 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano (Variants: Apulian, Lombard) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
What Valentina Caruso is working on
info
Apr 29, 2020 (posted via ProZ.com):  Translating a Greek Literature Research Paper, English to Italian, 6000 words. Let's see what happens! ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Subtitling, Editing/proofreading, Translation, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
Arte, Arti applicate, PitturaIT (Tecnologia dell'informazione)
Internet, e-CommerceMateriali (Plastica, Ceramica ecc.)
Media/MultimediaCucina/Arte culinaria
Cosmetica, BellezzaLinguistica
Poesia e ProsaLinguaggio gergale, Slang

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate

Tariffe
Italiano - Tariffe: 0.02 - 0.03 EUR a parola / 8 - 10 EUR all'ora
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.02 - 0.03 EUR a parola / 8 - 10 EUR all'ora
Da Spagnolo a Italiano - Tariffe: 0.02 - 0.03 EUR a parola / 8 - 10 EUR all'ora
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.02 - 0.03 EUR a parola / 8 - 10 EUR all'ora
Da Spagnolo a Inglese - Tariffe: 0.02 - 0.03 EUR a parola / 8 - 10 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 1
Payment methods accepted Visa, PayPal
Esperienza Anni di esperienza: 9 Registrato in ProZ.com: Oct 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Biografia

I am an expert at languages and in the linguistic field. More precisely, I am a specialized translator and a certified English teacher, but I started off as a languages and literature student. My linguistic and literature knowledge has enabled me to develop my communication skills fully and thoroughly, giving me the opportunity to familiarize, collaborate and adapt myself in different working environments and various specific fields. This last element, together with my love and passion for teaching, helped me to become more sympathetic towards my clients' needs. 

During my studies, I have gathered significant practical experience thanks to different traineeship periods, spent in the Peruvian Consulate of Naples and in a London-based Translation Agency. These experiences enabled me to improve my terminological knowledge in the legal, business, medical, marketing field in English, Spanish and Italian.

In addition, the two years working on the premises of my family business gave me the chance to achieve good interpersonal skills, enabling me to work both autonomously and in a team of professionals. From the linguistic point of view, I had the opportunity to learn about the technical aspects and vocabulary related to machinery and product processing.

Parole chiave: english, teaching, spanish, technology, economics, legal translation, medical translation, italian, art, humanities. See more.english, teaching, spanish, technology, economics, legal translation, medical translation, italian, art, humanities, literature, linguistics. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 18, 2020