Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español
alemán al inglés

Availability today:
Disponible (auto-adjusted)

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Diego Agostini
Lingüista con trasfondo en biología

Estados Unidos
Hora local: 04:05 EDT (GMT-4)

Idioma materno: español (Variant: Puerto Rican) Native in español, inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Biología (biotecnología/química, microbiología)Medioambiente y ecología
AgriculturaLingüística
ZoologíaCiencias (general)

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 2
Experiencia Años de experiencia: 1 Registrado en ProZ.com: Aug 2015
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat
Prácticas profesionales Diego Agostini apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

The gist

I am a linguist (as in, MA in linguistics) with a background in biology and research experience in both fields. Avid reader, gamer, enthusiastic language learner, and curious writer committed to thorough work.

Particularly comfortable with projects focused on:

  • immigration
  • language policy & pedagogy
  • endangered languages
  • agroecology
  • climate change
  • biodiversity & conservation
  • ecology & zoology
  • indie games

Background details

On the biology side, you get a translator with research experience in biogeography, ecology, and evolution, as well as neuroscience labs. Big fan of good old field work biology and citizen science, too.

On the linguistics end of things, you get a translator with active consultancy experience in phonetic transcription and TTS proofreading. Plus, you'd be working with a linguist with research experience in in projects ranging from analysis of archival material to critical linguistic anthropology. I also worked with corpora and discourse analysis for my thesis.

In addition, I started a science and linguistics communication blog, both for writing practice and for highlighting some of the cool research I find on my casual Google Scholar expeditions.

Palabras clave: linguistics, biology, arachnology, sociolinguistics, multilingualism, endangered languages, endangered species, migration, ecology, zoology. See more.linguistics, biology, arachnology, sociolinguistics, multilingualism, endangered languages, endangered species, migration, ecology, zoology, translanguaging, refugees, conservation, climate change, biodiversity, environment, english, german, spanish. See less.


Última actualización del perfil
Jun 2