Idiomas de trabajo:
francés al inglés
español al inglés
inglés (monolingüe)

Clare Hogg
My passion is your project

Madrid, Madrid, España
Hora local: 22:57 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Mensaje del usuario
I'm passionate about languages. I'm also passionate about delivering the best possible results at the right time. Read on to find out about the winning combination of expertise, experience and benefits I offer.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Especialización
Se especializa en
Publicidad / Relaciones públicasNegocios / Comercio (general)
Recursos humanosAdministración
Mercadeo / Estudios de mercado

Tarifas
francés al inglés - Tarifas: 0.10 - 0.12 EUR por palabra
español al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 EUR por palabra

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 30, Preguntas respondidas: 62, Preguntas formuladas: 144
Comentarios en el Blue Board de este usuario  1 comentario

Payment methods accepted Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Newcastle University, England
Experiencia Años de experiencia: 19 Registrado en ProZ.com: Dec 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (University of Newcastle, verified)
francés al inglés (University of Newcastle, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglés (DOC)
Events and training
Prácticas profesionales Clare Hogg apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
I'm a native British English speaker who has been providing high-quality translations on time since 2005 (please note that I was also a full ProZ member from April 2005 until October 2008).

Years of study and practice combined with my longstanding passion and natural talent for languages enable me to offer an above-average level of linguistic expertise.

Though I have tended to specialise in translating in the field of business, my multi-faceted training and experience enable me to translate accurately in other fields such as the social sciences, education and Latin American affairs.

I take great pride in my work and guarantee puntual delivery of a high-quality end product. I am committed to offering a professional and flexible service at a competitive rate. When you entrust me with a project, you can feel confident that your requirements will be met and that you will be satisfied time after time.

Finally, you may be interested to know that I offer other services in addition to translation.


Linguistic expertise:

• Qualified linguist: First Class BA Honours Degree in French and Spanish with specialisation in linguistics from The University of Newcastle upon Tyne in England (2000)
• Perfect command of the English language developed through training and work as an English Teacher and Editor of English Language Materials
• Extended residence abroad: 6 of the past 10 years spent living, studying and working in France, Ecuador and Spain
• Based in Madrid, Spain (with access to plenty of native Spanish speaking support!)

All of the above enable me to deliver well-written English translations which read naturally, and are meaningful and appropriate for the intended audience.


Multi-faceted training and experience:

• 3 years in publishing as an Editor of English language materials and Product Manager
• 4 years as an English Teacher in Ecuador
• Master's Degree in Latin American Studies with specialization in Sociology and Anthropology from The University of Liverpool in England (2004)
• I have also worked for two large American multinationals in the UK: Ford The Motor Company (as an Intern in Human Resources) and Procter and Gamble (as a Payroll Administrator)


Quality:

• I only translate into my mother tongue
• Use of a wide range of reliable glossaries to ensure 100% accuracy and full understanding of every aspect of the original text
• Use of Trados to ensure accuracy and consistency
• I only accept projects I am qualified and able to translate to the highest standard (please note that I do not undertake highly specialist legal, medical or technical translations)


Professional service:

• Availability: rapid and clear email and/or phone communication in your chosen language (English, Spanish or French)
• Customer-oriented: ability to understand and meet stated requirements.
• Reliability: track record of always delivering completed projects on or before the agreed deadline
• Easy to work with. Eager to please and create long-term relationships


Competitive rates:

• Spanish to English: 0.07-0.09 EUR per word
• French to English: Rates: 0.08-0.10 EUR per word
• Above rates are for guidance only, please contact me directly for a quote
• Average output varies from 2,000-3,000 course words per day


Flexibility:

• Evening and weekend availability
• Next-day delivery (surcharge applies)
• Flexible payment options: UK and Spanish bank accounts, PayPal


Confidence and satisfaction:

I understand that assigning a translation project to a new freelance translator you’ve never worked with before is a risk, which is why you might find it reassuring to know that:

• I’ve worked for some of my current customers time after time since 2005/2006
• I have worked for customers from 12 different countries (biggest market is France).
• I have translated documents (primarily via agencies) for major international companies including Renault, Orange, Gaz de France, Ralph Lauren, Club Med, Diesel, Bombardier and Macmillan Publishers.
• Please see positive feedback left in the “Willingness to Work Again” area of my profile page. Full references available on request.
• I am willing to undertake a test translation prior to commencing.
• 100% confidentiality guaranteed.


Other services:

• Consecutive interpreting: Spanish into/from English
• Editorial: content editing, copy editing and proofreading in English
• Adaptation: American English into British English; Ecuadorian Spanish from/into Castilian Spanish



My contact details:
E-mail: upon request
Skype: upon request

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 30
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
español al inglés30
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes10
Otros8
Técnico/Ingeniería4
Negocios/Finanzas4
Mercadeo4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)6
Jergas4
Certificados, diplomas, títulos, CV4
Agricultura4
Negocios / Comercio (general)4
Energía / Producción energética4
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: French, Spanish, Madrid, British English, Ecuador, Latin America, business, marketing, sales, human resources. See more.French, Spanish, Madrid, British English, Ecuador, Latin America, business, marketing, sales, human resources, HR, advertising, public relations, management, administration, market research, interviews, questionnaires, surveys, article, education, teaching, general, linguistics, sociolinguistics, editor, editing, proofreading, content edit, copy edit, social sciences, sociology, migration, immigration, websites, training, leaflets, brochures, presentations, press releases, manuals, work procedures, newsletter, reports, guides, international, affairs, transcription, publishing, ELT, TEFL, interpreter, interpreting, francés, español, ingles británico, Latinoamérica, editora, edición, negocios, comercio, ventas, recursos humanos, RRHH, gestión, administración, investigación de mercado, entrevistas, cuestionarios, encuestas, educación, enseñanza, pedagogía, lingüística, sociolingüística, ciencias sociales, sociología, migración, inmigración, sitios Web, formación, folletos, presentaciones, notas de prensa, manuales, procedimientos, informes, guías, internacional, actualidad, Edición de contenidos, corrección de estilo, trascripción, interprete, Français, Espagnol, anglais britannique, Amérique latine, sciences sociales, affaires, ressources humaines, publicité, relations publiques, éducation, enseignement, pédagogie, linguistique, éditeur, rédacteur, édition, sciences sociales, site Web, Internet, formation, dépliant, prospectus, manuels, procédures, recherche, entretien, enquête, sondage, étude, correction, interprète. See less.


Última actualización del perfil
May 3, 2021



More translators and interpreters: francés al inglés - español al inglés   More language pairs