Quoting deadline expired The quoting deadline for this job passed at May 9, 2024 16:00 GMT. 泰语录音项目Thai Recording Project Job posted at: Apr 28, 2024 03:20 GMT (GMT: Apr 28, 2024 03:20) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: Chinese to Thai Job description: 泰语录音项目
项目背景:客户是给银行或者金融机构做语音机器人的,面向泰国市场,用于拨打销售或者催收电话,需要泰国人来做电话内容的录音
在安静环境中,用手机录音即可
要求:男性优先,泰语是母语,最好会使用微信,可以在微信小程序上录音
如有意向,请联系:
[HIDDEN]
微信:talkingchina
Our clients are making voice robots for banks or financial institutions in the Thailand to make product sales calls. So we need a Thai man to record the contents of the call.
You can easily record at home on your phone or computer.
Requirements: Male preferred, Thai is the mother tongue, it is best to use wechat, you can record on wechat mini program
If interested, please contact:
[HIDDEN]
Wechat: talkingchina Poster country: China Service provider targeting (specified by job poster): Preferred native language: Thai Subject field: Finance (general) Quoting deadline: May 9, 2024 16:00 GMT Delivery deadline: Jun 9, 2024 16:00 GMT About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5 Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|