اللغات التي تعمل بها:
ليثواني إلى أنجليزي
ألماني إلى أنجليزي
فرنسي إلى أنجليزي

Edward Benton
Project manager

London, England, المملكة المتحدة
الوقت المحلي : 08:38 BST (GMT+1)

اللغة الأم :أنجليزي (Variants: US, British) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
لم يتم الحصول على تغذية استرجاعية
نوع الحساب Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
خدمات مُقَدَّمة Translation, MT post-editing, Desktop publishing, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcreation, Transcription, Website localization, Interpreting
الخبرة
متخصص في:
الزراعةالفن، الفنون، الحرف اليدوية، الرسم
الفلك والفضاءالسيارات \ المركبات والشاحنات
الفضاء الجوي \ الملاحة الجوية \ الفضاءالطب: علم أمراض القلب
الكيمياء؛ علم الكيمياء/الهندسة الكيميائيةالحاسوب: مكوناته
الحاسوب: البرمجياتالحاسوب: الأنظمة، الشبكات

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
التعرفة

Payment methods accepted فيزا, ماستر كارد, إكتشف, باي بال , أميركان إكسبرس, Skrill, حوالة مصرفية | Send a payment via ProZ*Pay
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 17. مسجل في بروز.كوم:Aug 2021
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد N/A
العضوية N/A
برمجيات Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, KOT CLOUD, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Bio
المحتوى غير مُحدد


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Aug 23, 2022