Member since Dec '22

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
English (monolingual)
Arabic (monolingual)

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Ezz Eldeen Mohammad
Premium Translation Service.

Smouha, Al Iskandariyah, Egypt
Local time: 15:52 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic (Variants: Standard-Arabian (MSA), Egyptian) Native in Arabic, English (Variant: British) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Ezz Eldeen Mohammad is working on
info
Oct 11, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finsihed a light 5000+ words MTPE, going to finish up my Engineerning homework and then head to bed 🥱 ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, MT post-editing, Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Subtitling, Native speaker conversation, Language instruction, Transcription, Voiceover (dubbing), Transcreation
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareEngineering (general)
Computers (general)Computers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Mathematics & Statistics
PhysicsReligion
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Arabic - Rates: 0.06 - 0.12 USD per word / 27 - 30 USD per hour / 5.00 - 10.00 USD per audio/video minute
Arabic to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 5 - 11 USD per hour / 1.00 - 4.00 USD per audio/video minute
English - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 27 - 30 USD per hour / 4.00 - 10.00 USD per audio/video minute
Arabic - Rates: 0.05 - 0.09 USD per word / 5 - 11 USD per hour / 3.00 - 8.00 USD per audio/video minute

All accepted currencies Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 34, Questions answered: 77
Project History 5 projects entered    2 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Arabic: Spike Arm Swing Techniques of Olympics Male and Female Elite Volleyball Players (1984-2021)
General field: Other
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - English
In the last decades, indoor volleyball has experienced significant
rule changes and a high player specialization in both sexes. Different
spike attack arm swing techniques have developed which
might affect performance and risk of injury. While a variety of
arm swing techniques was already shown in world class beach
volleyball players, it is unclear if this is also true for world class
indoor volleyball. Therefore, the purpose of this study was to assess
the spike attack arm swing techniques of Olympic volleyball
winners and finalists (1984-2021) and to investigate possible differences
between sex, playing position, scoring system, and compared
to beach volleyball. Eighty-two male (M) and 85 female (F)
players were assessed from video recordings from ten competitions.
Five different arm swing techniques in the cocking phase
(Straight, Bow-and-arrow high, Bow-and-arrow low, Snap, Circular)
were classified by two experts. The most frequent technique
for both sexes was the Circular (M = 40.2%; F = 38.8%),
followed by Snap (M = 28.0%; F = 23.5%), Bow-and-arrow low
(M = 20.7%; F = 21.2%), Bow-and-arrow high (M = 7.3% F =
11.8%), and Straight (M = 3.7%; F = 4.7%). Bow-and-arrow high
and Straight techniques were significantly less used than other
techniques in both sexes. There were no significant differences (p
> 0.05) in arm swing techniques between sexes, playing positions,
and scoring system but significant differences (p < 0.001) to
beach volleyball. Although most volleyball textbooks only describe
the Bow-and-arrow techniques, most of the world class indoor
volleyball players used Circular and Snap arm swing techniques.
Reasons for that could be the implicit knowledge of players
(and coaches) regarding increased performance (ball speed)
and injury prevention. Based on these results we suggest to critically
revise arm swing technique training especially for young
players and players with shoulder problems.
Translation - Arabic
في العقود الأخیرة تعرضت الكرة الطائرة الداخلیة لتغیرات ملاحظة في
الجنسین. تطورت عدة أسالیب في أرجحھ الذراع في ضرب الكرة والتي
قد تؤثر على الأداء واحتمالیة الإصابة. و في نفس الوقت ظھر تنوع كبیر
في أسالیب أرجحة الذراع في لاعبي كرة الطائرة الشاطئیة في المستوى
العالمي، ھو غیر مُؤكد إذا كان الوضع ذاتھ في كرة الطائرة الداخلیة على
المستوي العالمي. لذلك فإن الھدف من ھذه الدراسة كان تقییم أسالیب
أرجحة الذراع لنھائیین وفائزین الأولمبیات ( 1984 - 2021 ) والتحقیق في
الاختلافات المحتملة بین الجنسین، ومركز اللعب ونظام جمع النقاط
مقارنة بكرة الطائرة الشاطئیة. اثنان وثمانون لاعب (ذ) و 85 لاعبة(إ) تم
تقییمھم من خلال تسجیلات فیدیو من عشر مسابقات. خمس أسالیب
مختلفة لأرجحة الذراع في مرحلة التصویب (المستقیم، والقوس والسھم
المرتفع، والقوس والسھم المنخفض ، والنھشة، و الدائري). قد صٌنفوا من
خبیرین.، الأسلوب الأكثر شیوعا في الجنسین كان الدائري (ذكور =
%40.2 ، إناث = 38.8 %). یلیھا النھشة (ذ = 28.0 %، ا = 23.5 %)
القوس والسھم منخفض (ذ= 20.7 %،ا = 21.2 %) القوس والسھم مرتفع
(ذ= 7.3 %، ا = 11.8 %) والمستقیم (ذ = 3.7 %، ا = 4.7 %). أسالیب
القوس والسھم المرتفع ، والمستقیم كانوا الأقل استخداما بشكل ملاحظ عن
باقي الأسالیب في كلا الجنسین. لم یكن ھناك فروق ملاحظة ( 0.05< p )
في أسالیب الأرجحة بین الجنسین ومراكز اللعب ونظام جمع النقاط، ولكن
فروق كبیرة ( 0.001>p ) بالنسبة لكرة الطائرة الشاطئیة. على الرغم من
أن معظم كتب الكرة الطائرة تشرح فقط أسالیب القوس والسھم، ومعظم
لاعبین الكرة الطائرة الداخلیة العالمیین استخدموا الأسلوب الدائري
والنھشة. وھذا قد یكون نتیجة المعلومة الفطریة لدي اللاعبین
(والمدربین) بخصوص الزیادة في الأداء (سرعة الكرة) والوقایة من
الإصابة. على أساس ھذه النتائج نرشح مراجعة تدریب أسلوب الأرجحة
بشكل نقدي خصوصا للاعبین الیافعین واللاعبین بمشاكل في الكتف.

Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Apr 2021. Became a member: Dec 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, AutoCAD, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, XTM
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Conferences attended
Professional practices Ezz Eldeen Mohammad endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio



Professional translator with almost 4 years of experience in EN <-> AR translation. My areas of specialization include Engineering, Medical, Social, Religion and fitness, and I have worked on a variety of projects, including brochures for major medical companies, a full study for an international volleyball player, and philosophical Islamic lectures.


I am committed to delivering high-quality translations that accurately convey the meaning of the source text in a way that is natural and easily understandable for the target audience. I am fluent in both Arabic and English and have a deep understanding of the cultural nuances and context of both languages.


I am also experienced in using CAT tools like Trados, XTM and more,and I'm always looking for ways to improve my skills and stay up-to-date with the latest industry trends and best practices.


In addition to translation, I also offer editing and proofreading services to help ensure that your documents are error-free and polished.


If you're looking for a reliable and skilled translator who can deliver high-quality work on time, please don't hesitate to get in touch, and I look forward to working with you!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 34
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Arabic to English22
English to Arabic12
Top general fields (PRO)
Bus/Financial12
Other8
Medical4
Law/Patents4
Tech/Engineering4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)12
General / Conversation / Greetings / Letters4
Law (general)4
Medical (general)4
Management4
Mining & Minerals / Gems4
Poetry & Literature2

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Arabic4
Arabic to English1
Specialty fields
Medical: Health Care3
Sports / Fitness / Recreation1
Religion1
Other fields
Keywords: English, Arabic, Computers, technology, software, sports, religion, Medicine, Pharmaceutical translation, Medical translation. See more.English, Arabic, Computers, technology, software, sports, religion, Medicine, Pharmaceutical translation, Medical translation, Regulatory compliance, Clinical trials, Pharmacology, Drug development, Package inserts, Patient information leaflets, Instructions for use, Drug safety, Pharmaceutical patents, Commercial, E-commerce, Ecommerce, Marketing, Gaming, Podcasts. See less.




Profile last updated
Apr 25



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs