Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
rosyjski > polski

Agnieszka Hamann
Tłumaczenie może być i wierne, i piękne

Warsaw, Poland, Polska
Czas lokalny: 07:01 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

  Display standardized information
Wiadomość od użytkownika
Sięgnij jeszcze dalej - perfekcjonizm
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Ten tłumacz pomógł w lokalizacji ProZ.com na język polski
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Marketing/badania rynkuTurystyka i podróże
Biznes/handel (ogólne)Kosmetyki, uroda
JęzykoznawstwoKino, film, TV, teatr
Poezja i literaturaDziennikarstwo
Edukacja/pedagogikaRząd/polityka

Stawki

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 143, Odpowiedzi na pytania 118, Zadane pytania 29
Archiwum zleceń 6 zapisanych zleceń    3 pozytywne oceny zleceniodawców
Szczegóły zleceniaOpis zleceniaPotwierdzenie

Translation
Objętość: 0 days
Duration: Jul 2008 to Dec 2008
Languages:
angielski > polski
33 feature films / filmy fabularne

A series of most popular cinema films redistributed in Poland. Seria najpopularniejszych filmów kinowych ponownie wydana w Polsce.

Kino, film, TV, teatr, Poezja i literatura
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 10000 words
Data ukończenia: Apr 2008
Languages:
angielski > polski
9 EULAs

End User License Agreements for video games

Prawo: umowy
ocena pozytywna
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Excellent style and accuracy!

Translation
Objętość: 5107 words
Data ukończenia: Apr 2008
Languages:
angielski > polski
2 film scripts about hunting lures + product description



Zoologia, Leśnictwo/drewno, Ekologia i środowisko
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 41888 words
Data ukończenia: Dec 2007
Languages:
angielski > polski
9 films about fitness, cosmetics, massage and drinks

A very interesting and challeging project - 9 'how to' films to be published with a magazine: Aromatherapy and reflexology massage, Cellulitis Therapy, Coctails, Conditioning Muscle Massage, Foot Massage and Reflexology, Healthy Drinks and Shakes, Marvelous Coffees, Pedicure and Manicure, Tea Wonders.

Sport/fitness/rekreacja, Medycyna (ogólne), Kosmetyki, uroda
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 0 days
Languages:
angielski > polski
Creating and updating website www.alco.tm.pl

Long-term cooperation on creating and updating the website www.alco.tm.pl - travelling, holiday property, timesharing, hotels.

Turystyka i podróże, Nieruchomości, Internet, e-handel
ocena pozytywna
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  This was a huge project - well done.

Translation
Objętość: 0 days
Languages:
angielski > polski
Website localization www.carnival.travel.pl

Localization of the website www.carnival.travel.pl - luxury cruises around Europe and transatlantic.

Turystyka i podróże, Statki, żegluga, marynarka, Sport/fitness/rekreacja
ocena pozytywna
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Thank you.


Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 3
Glosariusze EULAS, General En > Pl, Health En > Pl, Hunting, Law En > Pl, Law Pl > En
Wykształcenie Master's degree - Uniwersytet Warszawski
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 27. Zarejestrowany od: Nov 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Institute of Applied Linguistics at Warsaw Univers)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Access, Powerpoint, Wordfast
Strona internetowa http://ahamann.w.interia.pl/index.html
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Powwows organized
Praktyki zawodowe Agnieszka Hamann popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.0).
Bio
PL EN
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 182
Punkty PRO: 143


Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Inne55
Prawo/patenty39
Literatura/sztuka20
Technika/inżynieria11
Biznes/finanse8
Punkty w 3 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo (ogólne)16
Prawo: umowy15
Inne12
Ekonomia11
Ubezpieczenia8
Edukacja/pedagogika6
Nauki społeczne, socjologia, etyka itp.4
Punkty w 18 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Language pairs
angielski > polski6
Specialty fields
Sport/fitness/rekreacja2
Turystyka i podróże2
Prawo: umowy1
Medycyna (ogólne)1
Kosmetyki, uroda1
Nieruchomości1
Internet, e-handel1
Kino, film, TV, teatr1
Poezja i literatura1
Other fields
Zoologia1
Leśnictwo/drewno1
Ekologia i środowisko1
Statki, żegluga, marynarka1
Słowa kluczowe: wordfast, marketing, legal, prawne, contracts, umowy, films, tłumaczenie filmów, subtitling, interpreting. See more.wordfast, marketing, legal, prawne, contracts, umowy, films, tłumaczenie filmów, subtitling, interpreting, tourism, turystyka, timeshare, holiday property, własność wakacyjna, fitness, cosmetics, beauty. See less.




Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 19, 2017