入会時期 May '18

取り扱い言語:
中国語 から 日本語

Maiko Nambu
中国語翻訳,安全データシート、化学物質登録関連資料、自動車関連GB、特許が得意

Yokohama, Kanagawa, 日本
現地時間:10:44 JST (GMT+9)

母国語: 日本語 Native in 日本語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
What Maiko Nambu is working on
info
Sep 1, 2022 (posted via ProZ.com):  xiamen ...more »
Total word count: 0

ユーザメッセージ
I'm Chinese/Japanese translator who have 26 years' experience.
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation
専門知識分野
専門分野:
自動車/車&トラック化学、化学工学
環境&生態学ビジネス/商業(一般)
法(一般)法: 契約

料金レート

Payment methods accepted PayPal
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 3
体験 翻訳体験年数: 27. ProZ.comに登録済み: May 2018. 入会日: May 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Trados Studio
Bio

ご覧いただきありがとうございます。

私は中日/日中/英日翻訳について26年間の経験があります。今日までに主に以下の分野について翻訳をしており、また、得意分野としております。

-工業

家電、ロボット、自動車分野およびその他工業製品等に関する製品情報、会社情報、ニュースリリース、学術論文、国家標準(GB)等

-環境およびエネルギー

環境汚染、災害対応、気候、建設に伴う環境調査等

また、上記の自動車関連の翻訳業務に関連して、環境やエネルギーの評価文書等

-化学

安全データシート(SDS)、中国政府に提出する化学物質登録関連の資料、セミナー資料、有害物質情報や国家標準(GB)

-IT

プログラミング、ソフトウェア、ハードウェア、クラウドサービスおよびスマートフォンのアプリの製品情報、ユーザーズガイド、ニュースリリース、学術論文等

-コミック

異世界転生もの、修仙もの、恋愛もの(BG、BL)

-契約書

秘密保持契約書、雇用契約書、会社規則、合弁契約書、業務委託契約書等


詳細につきましては、職務経歴書をご確認ください。

ご連絡をお待ちしております。

キーワード: safety data sheet (SDS), chemical substance registration, automobile, patent


最後に更新されたプロファイル
Oct 29, 2023



More translators and interpreters: 中国語 から 日本語   More language pairs