Member since Sep '02

Working languages:
English to Dutch
French to Dutch
German to Dutch
Dutch to French

Bram Poldervaart
passion for my job

Zuid-Holland
Local time: 07:47 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French, Dutch Native in Dutch
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringCooking / Culinary
Esoteric practicesFood & Drink
LinguisticsTourism & Travel

Rates
English to Dutch - Standard rate: 0.11 EUR per word / 35 EUR per hour
French to Dutch - Standard rate: 0.11 EUR per word / 35 EUR per hour
German to Dutch - Standard rate: 0.11 EUR per word / 35 EUR per hour
Dutch to French - Standard rate: 0.11 EUR per word / 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 439, Questions answered: 255, Questions asked: 1635
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Dutch: Stanley 150k GFA
General field: Tech/Engineering
Source text - English
Lighting Instructions:
1. Connect power cord to a three (3) PIN 230V, 50Hz IPH socket. Connect heater to a proper propane gas supply cylinder.
2. Turn gas valve knob on the heater to the OFF position.
3. Switch the electrical power switch to ON and check if fan is operating correctly.
4. Wait five (5) minutes for any gas to clear. Smell for gas. If none is evident, proceed to the next step.
5. Turn the knob at the LP Gas supply cylinder counterclockwise to the OPEN position.
6. Push in the Gas Valve know to the heater and hold it at least five (5) seconds. Then turn the knob counterclockwise to the "LOW/IGN" position. This will light the burner. It may be necessary to repeat this process a few times to light the heater.
7. Keep the valve knob depressed for at least 30 seconds after the burner is lit. After 30 seconds release the control knob.
8. If burner does not stay lit, repeat Steps 5 and 6.
Shutdown Instructions:
1. Turn the control knob at the supply cylinder clockwise to the CLOSED position.
2. Turn gas valve control knob on the heater to the OFF position.
3. Disconnect heater from power supply.
Translation - Dutch
Verlichtingsinstructies:
1. Verbind de netkabel met een drie (3) PIN 230V, 50Hz IPH stopcontact. Sluit de kachel aan op een geschikte propaangasfles.
2. Draai de gasknop op de kachel in de OFF-stand.
3. Zet de aan/uit-knop op ON en controleer of de ventilator goed werkt.
4. Wacht vijf (5) minuten tot alle gas verdwenen is. Ruik of er een gaslucht is. Zo niet, ga dan verder naar de volgende stap.
5. Draai de knop op de LP gasfles naar links in de stand OPEN.
6. Druk de gasknop op de kachel in en houd deze ten minste vijf (5) seconden ingedrukt. Draai de knop daarna naar links naar de stand "LOW/IGN". Nu gaat de brander branden. Het is misschien nodig dit proces een paar keer te herhalen om de kachel aan te steken.
7. Houd de gasknop ten minste 30 seconden ingedrukt, zodra de brander aan gaat. Na 30 seconden laat u de knop los.
8. Als de brander niet aan blijft, herhaalt u stappen 5 en 6.
Instructies voor het afsluiten:
1. Draai de knop op de toevoerfles naar rechts in de stand CLOSED.
2. Draai de gasknop op de kachel in de OFF-stand.
3. Trek de stekker uit het stopcontact.

Translation education Master's degree - University Amsterdam
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Aug 2001. Became a member: Sep 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word, Adobe Indesign, PC MAC, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume French (DOC), English (DOC), German (DOC)
Events and training
Training sessions attended
Bio




 

ty Studies and other

 

2011                     Sworn
translator/interpreter French – Dutch Law court of                                    Rotterdam

1987                     Cambridge Certificate
Proficiency English : A Level

1979 – 1984               M. A French (Doctoraal Frans), University of Amsterdam
                                          (subsidiaries: History of Art,
Italian)

1977 ‑ 1979                Institute of Translation and Interpreting, University of                                                Amsterdam
(English, French, German)

 

 

Translation

Areas of specialisation:

.         Technical documents: directions
for use, installation guides, maintenance guides, industrial processes, manuals, publicity material, specifications
(road building).

.         IT/electronics/Telecom:
hardware/software, user guides, installation guides,      maintenance           guides,
manuals
.         Tourism:
traveller’s guides, articles, commercial documents, tourist brochures 

.         Legal documents: certificates,
deeds, reports.

.         Medical: specifications, manuals
for medical devices, directions for use.

.         Cosmetics: Packaging, directions
for use

.         Literature, Sociology, Arts, Gastronomy
and Wine

 


Interpreting

Scotland
Yard
London : Dutch, French (2 years)

Interpol
The Hague (
Netherlands) : French (4 years)

Interpreting
for Dutch delegations
to France,
among which:

Amsterdam City development in Marseille 2004

Urban Development Agency
Vathorst (Amersfoort)
in Marseille 2006

Housing Corporations
Vestia (Rotterdam)
and IJmere (Amsterdam)
in Marseille 2005/2006

Dutch Ministry of Housing
with Minister Ella Vogelaar and the Chief Government Architect Mels Crouwel
plus group of project developers to Marseille 2007

In cooperation with French estate agents for the benefit of Dutch clients
in Montpellier,
Aix en Provence etc.

 

Art and culture

I work as a
free-lance journalist for a local newspaper in the field of art and culture.

As a volunteer
I organise a local theatre festival and promote a local tradition which in the
meantime has been registered on the list of immaterial heritage

 

And also

A sound knowledge of ITC, Business and Tourism

A passion for
French and Dutch idioms

Good quality in short notice

Enthusiasm, team work

CAT tool Trados Studio 2015

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 635
PRO-level pts: 439


Top languages (PRO)
Dutch to French105
French to Dutch101
English to French89
English to Dutch63
German to Dutch20
Pts in 8 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering197
Other113
Medical38
Law/Patents27
Bus/Financial27
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering24
Construction / Civil Engineering18
Electronics / Elect Eng17
Engineering (general)17
Finance (general)16
Textiles / Clothing / Fashion12
Transport / Transportation / Shipping12
Pts in 26 more flds >

See all points earned >
Keywords: technical, translator, ITC, electronics, legal, tourism, juridique, traducteur, Übersetzer, vertaler. See more.technical, translator, ITC, electronics, legal, tourism, juridique, traducteur, Übersetzer, vertaler, technisch, juristisch, juridisch, university, universitaire, english, german, french, dutch, néerlandais, français, allemand, Deutsch, Niederländisch, Englisch, anglais, Nederlands, Duits, Frans, Engels. See less.


Profile last updated
Aug 21, 2023



More translators and interpreters: English to Dutch - French to Dutch - German to Dutch   More language pairs