Member since Mar '06

Working languages:
German to Portuguese
Spanish to Portuguese
English to Portuguese

Availability today:
Not available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Rosa Rodrigues
Fachübersetzungen mit Top Qualität!

Portugal
Local time: 06:54 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
  Display standardized information
User message
Fachübersetzungen mit Qualität und Richtigkeit!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringManufacturing
Automation & RoboticsTelecom(munications)
Medical: PharmaceuticalsMarketing / Market Research
Law (general)Engineering (general)
Computers: Software

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 79, Questions answered: 46, Questions asked: 34
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Portuguese: Material Safety Data Sheet
Source text - English
ACCIDENTAL RELEASE MEASURES

PERSONAL PRECAUTIONS: Put on appropriate personal protective equipment.
ENVIRONMENTAL PRECAUTIONS AND CLEAN-UP:
Small spills: Mop up or soak up with rags and flush with water.
In the event of major spillage: Use appropriate containment consistent with good industrial or environmental practice. Recover as much as possible. Pump, sweep or scrape up the remaining material and place in suitable clean containers for disposal by proper methods. Use a water rinse for final clean-up.
Translation - Portuguese
MEDIDAS EM CASO DE FUGAS ACIDENTAIS

PRECAUÇÕES PESSOAIS: Utilizar um equipamento de protecção pessoal adequado.
PRECAUÇÕES AMBIENTAIS E LIMPEZA:
Pequenos derrames: Enxugar com uma esfregona ou um pano e lavar com água.
Em caso de derrames maiores: Utilizar um método de limpeza que cumpra as normas industriais ou ambientais em vigor. Tentar recuperar a maior quantidade possível. Bombear, limpar ou raspar o material restante e colocá-lo em recipientes limpos, para a sua eliminação de acordo com os métodos adequados. Lavar a zona com água para uma limpeza final.
German to Portuguese: Bedienungsanleitung
Source text - German
Das Steuergerät misst über einen Näherungsschalter an der Umlenkwalze die Warenlänge und verändert die vom Wicklermotor aufzubringende Zugkraft von einem wählbaren Anfangswert bis zu einem Endwert in Abhängigkeit der Warenlänge.

Durch die Belastung der Tänzerschwinge über Auflagegewichte oder Pneumatikdruck, wird die Gewebespannung erhöht oder vermindert.
Translation - Portuguese
O aparelho de comando mede o comprimento do tecido através de um interruptor de aproximação do rolo inversor e altera a força de tracção aplicada pelo motor do enrolador de um valor inicial seleccionável até um valor final, dependendo do comprimento do tecido.

Durante o esforço do balancim do compensador através do peso de sobreposição ou da pressão pneumática, a tensão do tecido aumenta ou diminui.
Spanish to Portuguese: Torres Eólicas
Source text - Spanish
Tecnología para el ensamblaje de las nacelles y para el control y simulación de las mismas.
Tecnología para la fabricación de palas a partir de fibra de carbono o fibra de vidrio, así como las técnicas para el moldeo y curado de las fibras, a partir de fibras secas y húmedas y técnicas de pintado de palas. También se transferirán todos los sistemas de control y manipulación de materiales compósitos.
Tecnología para la adaptación a la Red, capacidad para soportar los huecos, herramientas de regulación de reactiva
Translation - Portuguese
Tecnologia para a montagem das cabinas e para o controlo e simulação das mesmas.
Tecnologia para o fabrico de pás a partir de fibra de carbono ou fibra de vidro, assim como as técnicas para a modelagem e assentamento das fibras, a partir de fibras secas e húmidas e técnicas de pintura das pás. Irá efectuar-se igualmente a transferência de todos os sistemas de controlo e manuseamento de materiais compostos.
Tecnologia para adaptação à Rede, capacidade de suporte de descargas eléctricas, ferramentas de regulação para a potência reactiva.

Glossaries English law glossary, English technical glossary, Financial Gloss EN-PT, German technical glossary, PT-ES, SP-PT General, TI Glossary
Translation education Bachelor's degree - FLUP - Porto
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Feb 2006. Became a member: Mar 2006.
Credentials German to Portuguese (Faculdade de Letras, Universidade do Porto, verified)
English to Portuguese (Faculdade de Letras, Universidade do Porto, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Rosa Rodrigues endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

With a Bachelor Degree in Translation Studies (1996-2003) from Faculdade de Letras do Porto (FLUP) in Portugal, and having worked as an in-house translator for two years, translating each week a different kind of text (from technical/mechanical manuals and mobile software to fashion catalogues and financial reports), I am experienced enough to face the most difficult translations and meet tight deadlines.

I have been working exclusively as a freelance translator since 2005 and my main CAT tools are SDL Trados Studio 2021, Across, memoQ and XTM Cloud.

Following are some of my specialisation/working areas:

TECHNICAL/ENGINEERING

Mechanical Manuals (BMW, VW, Honda)

Technical Manuals and Industrial Machinery

Safety Data Sheets

Wind Power Systems

Home Appliances (Miele)

Fahrzeugtechnik (Lkw-Anhänger, technische Dattenblätter)

Technik, Industrie und Maschinenbau (Handbücher, Betriebs- und Montageanleitungen, Reparaturleitfäden, Schulungsunterlagen, Druckmaschinen, Verpackungsmaschinen, Druckluftsysteme, Frequenzumrichter, Stromladestationen, Schalt- und Regelgeräte, Beschichtungssysteme)

LAW

Contracts
Powers of Attorney
Certificates
Court sentences
Articles of association
Sale and purchase agreements
General Terms and Conditions

IT/INTERNET

Software (printing machines)
Websites/Online shops (content, marketing)
E-business (online risk assessment tools)
E-commerce software
Digital marketing

IT und Technologie (Fachbücher, Websites und Onlineshops, Bröschuren und Marketingtexte)

SCIENCE

General
Environment and ecology related texts
Pharmaceuticals

TOURISM

Travel brochures
Hotel websites
Travel agency packages

Overall, I've been consecutively translating for the past eighteen years, during which time I've established a private and long-lasting client portfolio. I follow a very methodical working process, which results are always thoroughly reviewed before the work is returned to the client.


Please contact me first before sending any request or project.

Thank you!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 107
PRO-level pts: 79


Top languages (PRO)
English to Portuguese42
German to Portuguese27
Spanish to Portuguese10
Top general fields (PRO)
Other28
Tech/Engineering20
Art/Literary8
Law/Patents8
Science7
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other11
Construction / Civil Engineering8
Human Resources8
Botany8
Engineering (general)4
Mining & Minerals / Gems4
Electronics / Elect Eng4
Pts in 9 more flds >

See all points earned >
Keywords: mechanical engineering, legal, Internet, IT, website, software, e-commerce, digital marketing, printing machines, onlineshops. See more.mechanical engineering, legal, Internet, IT, website, software, e-commerce, digital marketing, printing machines, onlineshops, Jura, Maschinenbau, Wirtschaft, elektronischer Handel, Internethandel, Druckmaschinen, Fahrzeugtechnik, Technik, Industrie, Handbücher, Betriebsanleitungen, Montageanleitungen. See less.


Profile last updated
Mar 15