Member since Jul '10

Working languages:
English to Dutch
German to Dutch
Spanish to Dutch
Dutch (monolingual)

Availability today:
Not available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Esther van der Wal
Quality driven game translator

Deventer, Overijssel, Netherlands
Local time: 12:36 CEST (GMT+2)

Native in: Dutch (Variant: Netherlands) Native in Dutch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews

 Your feedback
User message
Fast and friendly translator with a personal approach
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoAdvertising / Public Relations
Food & DrinkBusiness/Commerce (general)
Textiles / Clothing / FashionComputers: Software
Tourism & TravelRetail
Marketing / Market Research

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 268, Questions answered: 149, Questions asked: 18
Project History 26 projects entered

Blue Board entries made by this user  36 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Dutch: Chocolate product ingredients / Ingrediënten chocoladeproduct
General field: Marketing
Detailed field: Food & Drink
Source text - English
Handmade Milk & White Chocolate with Crunchy Coffee Pieces

Milk Chocolate 55% (Sugar, Whole milk Powder, Cocoa Butter, Cocoa Mass, Whey Powder, Emulsifier: Soya lecithin; Flavouring)
White Chocolate 43% (Sugar, Cocoa butter, Whole Milk Powder, Emulsifier: Soya lecithin; Flavouring)
Coffee crisp 2% (Sugar, Cocoa Mass, Cocoa Butter, Whole Milk Powder, Whey Powder, Coffee Granules, Milk Fat, Flavouring, Lactose, Emulsifier: Soya Lecithin; Glazing Agent: Gum Arabic.
Translation - Dutch
Handgemaakte melkchocolade en witte chocolade met knapperige koffiestukjes

55% melkchocolade (suiker, volle melkpoeder, cacaoboter, cacaomassa, weipoeder, emulgator: sojalecithine; aroma)
43% witte chocolade (suiker, cacaoboter, volle melkpoeder, emulgator: sojalecithine; aroma)
2% knapperige koffiestukjes (suiker, cacaomassa, cacaoboter, volle melkpoeder, weipoeder, koffiekorrels, melkvet, aroma, lactose, emulgator: sojalecithine; glansmiddel: Arabische gom).
German to Dutch: Wohntrends 2012 / Woontrends 2012
General field: Marketing
Detailed field: Furniture / Household Appliances
Source text - German
Eine schön eingerichtete Wohnung wird immer wichtiger, denn den größten Teil ihrer Freizeit verbringen viele Menschen am liebsten Zuhause. Die eigenen vier Wände sind zum Rückzugsort und gleichzeitig zum sozialen Mittelpunkt geworden. Aktuelle Studien belegen, dass man lieber Freunde zum Essen oder gemeinsamen Filmeschauen einlädt, als ins Restaurant oder Kino zu gehen. Entsprechend groß ist der Wunsch nach Gemütlichkeit und passenden Wohnraumlösungen. Dabei kommt es Möbelkäufern nicht mehr nur auf ein schönes Design oder hochwertige Qualität an: Beides muss stimmen und dabei werden nur selten Abstriche gemacht. Diesen Herausforderungen hat sich das Design-Team auch für die Saison 2012 mit großer Begeisterung gestellt und neue Sessel-, Sofa- und Tischmodelle entwickelt, die die Erwartungen der Verbraucher an Qualität, Funktionalität, Komfort und Design erfüllen.
Translation - Dutch
Een mooi ingerichte woning wordt steeds belangrijker, want veel mensen brengen het grootste deel van hun vrije tijd het liefst thuis door. De eigen vier muren vormen tegelijkertijd een plek om zich terug te trekken en een sociaal ontmoetingspunt. Uit recent onderzoek blijkt, dat mensen liever vrienden uitnodigen om samen te eten of een film te bekijken dan dat ze naar het restaurant of de bioscoop gaan. Even groot is de behoefte aan gezelligheid en passende oplossingen voor de woonruimte. Daarbij gaat het meubelkopers niet slechts alleen om een mooi ontwerp of hoogwaardige kwaliteit: beide aspecten moeten aanwezig zijn, en daarbij worden slechts zelden compromissen gesloten. Deze uitdagingen is het ontwerpteam ook voor het seizoen 2012 met veel enthousiasme aangegaan door het ontwikkelen van nieuwe modellen fauteuils, banken en tafels, die voldoen aan de verwachtingen van de klant op het gebied van kwaliteit, functionaliteit, comfort en ontwerp.
English to Dutch: Co-creation handbook for NGO / Handboek co-creatie voor NGO
General field: Social Sciences
Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English
The way companies, governments, and other organizations identify opportunities, and develop solutions is changing. While organizations traditionally took a top-down approach to develop products and services (we know what you need), now they increasingly involve users and other relevant stakeholders in the design process to co-create those products and services (bottom-up). This handbook is exactly about that: how to involve users and other stakeholders on the identification of problems, and development of innovative solutions. Without deep understanding and insight into what motivates and drives people's behavior in practice, public managers cannot hope to come up with solutions that work in the real world. Co-creation represents a new paradigm for innovation in government that requires applying citizen-centric research and design thinking.

CO-CREATION IS ABOUT THE MUTUAL CREATION OF COHERENT NEW SOLUTIONS THAT WORK FOR THE VARIOUS PARTIES INVOLVED

Co­creation in the public sector is a partnership between citizens, relevant stakeholders and public services to achieve a valued outcome. Such partnerships empower citizens to contribute more of their own resources - time, will power, expertise and effort - and have greater control over service decisions and resources.

Creating new solutions with people and partners, not for them, can help drive radical innovation in the public sector. By focusing on citizens' own experiences and resources, co-creation can help identify truly valuable services. Public managers should embrace co-creation to deliver better services and outcomes at less cost.
Translation - Dutch
De manier waarop bedrijven, overheden en andere organisaties kansen identificeren en oplossingen ontwikkelen, is aan het veranderen. Waar organisaties voorheen een top-down benadering gebruikten om producten en diensten te ontwikkelen ("wij weten wat u nodig heeft"), betrekken zij nu steeds meer gebruikers en andere belanghebbenden bij het ontwerpproces om deze producten en diensten samen te creëren (co-creatie; bottom-up). Dat is precies waar dit handboek over gaat: hoe betrek je gebruikers en andere belanghebbenden bij het identificeren van problemen en het ontwikkelen van innovatieve oplossingen? Zonder een verregaand begrip van en inzicht in wat menselijk gedrag in de praktijk veroorzaakt en stuurt, kunnen beleidsmedewerkers er slechts van dromen om met oplossingen te komen die ook echt blijken te werken. Co-creatie biedt een nieuw paradigma voor innovatie in beleid en vraagt om de toepassing van onderzoeks- en ontwerptheorieën waarin burgers centraal staan.

CO-CREATIE IS HET GEZAMENLIJK CREËREN VAN SAMENHANGENDE NIEUWE OPLOSSINGEN WAAR ALLE BETROKKEN PARTIJEN BAAT BIJ HEBBEN

Co-creatie in de publieke sector is een samenwerking tussen burgers, belanghebbenden en overheidsdiensten om een waardevol resultaat te bereiken. Zulke samenwerkingen moedigen burgers aan om meer van hun eigen middelen – tijd, wilskracht, expertise en moeite – bij te dragen en een grotere invloed te hebben op beleidsbeslissingen en middelen.

Het bedenken van nieuwe oplossingen met mensen en partners, niet voor hen, kan een katalysator zijn voor radicale innovatie in de publieke sector. Door zich te richten op de eigen ervaringen en middelen van burgers kan co-creatie helpen bij het identificeren van echte waardevolle diensten. Beleidsmedewerkers zouden co-creatie moeten omarmen om een betere dienstverlening met betere resultaten aan te bieden tegen lagere kosten.

Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2010. Became a member: Jul 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Forum posts 19 forum posts
Website http://www.redactiebureausterk.nl/en
Events and training
Professional practices Esther van der Wal endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
1257659_r4da6ddeb1174f.jpg

Hello! I am a professional translator with a serious work attitude, a fast mind and a keen eye for detail.

At the moment, I am only interested in new clients offering the following: game translations for high quality games including pc/console/mobile apps, adventure, puzzle, hidden object, RPGs, story-rich, casual, and board games. This excludes casino/betting, quick money schemes, 18+ games and shooters.

If you have any other translation or proofreading job, please note that I will not be able to accommodate this within my current schedule and preferences.

I like to work with clients who appreciate a personal approach. In my free time I love to go out for dinner, have a cup of coffee (or two) and some good conversation with friends and play Guild Wars 2, Seekers Notes or Adventure Escape Mysteries. I'm a Formula 1 and darts fan, mum of one very clever boy and partner to a fellow translator. In 2023, I started learning Finnish and Japanese on Duolingo. I'm also passionate about indie/rock music and have a soft spot for Chile.

Looking forward to hearing from you :)

Keywords: Dutch, English, English into Dutch, English-Dutch, Spanish, Spanish into Dutch, Spanish-Dutch, Español-Holandés, Castellano-Holandés, German. See more.Dutch, English, English into Dutch, English-Dutch, Spanish, Spanish into Dutch, Spanish-Dutch, Español-Holandés, Castellano-Holandés, German, Deutsch, Deutsch-Niederländisch, German-Dutch, German into Dutch, translation, translator, editing, editor, text, writer, proofreading, accurate, reliable, personal, Redactiebureau Sterk, Redactiebureau, Sterk, Deventer, Esther van der Wal, Netherlands, Holland, quality, kwaliteit, vertaling, vertaler, Nederlands, Engels, Spaans, herschrijven, schrijven, tekstschrijver, redigeren, marketing, games, IT, software strings, food, packaging, ingredients, pet food, newsletters, business, tourism, travel. See less.



More translators and interpreters: English to Dutch - German to Dutch - Spanish to Dutch   More language pairs