Detalhes do projeto | Resumo do projeto | Ratificação |
Editing/proofreading Volume: 13200 words Terminado em: Oct 2012 Languages: inglês para polonês | Proofreading of software UI
Marketing/pesquisa de mercado, TI (Tecnologia da Informação), Computadores: software | Sem comentários. |
Translation Volume: 1200 words Terminado em: Oct 2012 Languages: inglês para polonês | Translation of a marketing campaign
Marketing/pesquisa de mercado, Jogos/vídeo games/apostas/cassino, Publicidade/Relações públicas | positivo Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Professional, precise, punctual and friendly - a pleasure to work with! |
Translation Volume: 2300 words Terminado em: Sep 2012 Languages: polonês para inglês | Translation of technical specification
Transporte/frete/carregamento, Metrologia, Eletrônica/engenharia elétrica | positivo Amanara Certified Translation / Amanara (UK) Limited: Sem comentários. |
Translation Volume: 1000 words Terminado em: Feb 2012 Languages: inglês para polonês | Translation of technical documents for a marketing campaign
Marketing/pesquisa de mercado, Eletrônica/engenharia elétrica | positivo Aracom sprl: Excellent response and attention to accuracy of the technical translation. |
Translation Volume: 3500 words Terminado em: Feb 2012 Languages: inglês para polonês | Website localization
Internet, comércio eletrônico, Publicidade/Relações públicas | Sem comentários. |
Translation Volume: 1000 words Terminado em: Jan 2012 Languages: inglês para polonês | Translation of technical documentation
Eletrônica/engenharia elétrica | positivo Amanara Certified Translation / Amanara (UK) Limited: Great communication and excellent work. Many thanks! |
Translation Volume: 1300 words Terminado em: Jan 2012 Languages: inglês para polonês | Translation of a technical publication
Marketing/pesquisa de mercado, Eletrônica/engenharia elétrica | positivo Aracom sprl: Excellent professional service once again! |
Website localization Volume: 1800 words Terminado em: Dec 2011 Languages: inglês para polonês | Localization of a software vendor website
Transporte/frete/carregamento, Computadores: software, Automóveis/carros e caminhões | positivo Logistrics: Sem comentários. |
Website localization Volume: 3500 words Terminado em: Dec 2011 Languages: inglês para polonês | Website localization
Internet, comércio eletrônico, Publicidade/Relações públicas | Sem comentários. |
Translation Volume: 2000 words Terminado em: Dec 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of technical documentation
Eletrônica/engenharia elétrica | positivo Amanara Certified Translation / Amanara (UK) Limited: Excellent communication and work was impeccable and well presented. Thank you, Adam! |
Editing/proofreading Volume: 15 hours Terminado em: Nov 2011 Languages: inglês polonês | Web assessment
Internet, comércio eletrônico, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Vendor management Volume: 45 hours Terminado em: Nov 2011 Languages: polonês | Market research
Pesquisa, Marketing/pesquisa de mercado, Comidas e Bebidas | Sem comentários. |
Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Training materials for technical provider
| Sem comentários. |
Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Research and translation/localization/transcription
| Sem comentários. |
Desktop publishing Volume: 0 words Languages: | Just finished another volume of the quarterly I am regularly layouting - and already got the product back from the printers. Very satisfactory to see.
| Sem comentários. |
Translation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Another large portion of translation/transcreation/transliteration for a major international client
| Sem comentários. |
Translation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Technical manual
| Sem comentários. |
Translation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Terminology verification, industrial engineering
| Sem comentários. |
Transcreation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Another 15,000+ words for a globally acting company
| Sem comentários. |
Translation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Finished another larger technical project for an international client of mine.
| Sem comentários. |
Translation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | More work for a regular cooperation as their Polish expert. Reorganizing some parts after the COVID hiatus.
| Sem comentários. |
Translation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | 3 large technical assignments for an international client
| Sem comentários. |
Editing/proofreading Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Regular cooperation in QC for an international provider of Electronics
| Sem comentários. |
Website localization Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Website localization into Polish
| Sem comentários. |
Transcreation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Ongoing marketing quality transcreations for an international client/brand
| Sem comentários. |
Translation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | DTP for an international cooperation
| Sem comentários. |
Subtitling Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Subtitling for a large provider, new series
| Sem comentários. |
Transcreation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Technical quality control
| Sem comentários. |
Transcreation Volume: 0 words Languages: polonês | Ongoing assignment for a global player - linguistic assistance
| Sem comentários. |
Subtitling Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Ongoing cooperation in the film business
| Sem comentários. |
Translation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Technical quality control
| Sem comentários. |
Desktop publishing Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | DTP for an international cooperation
| Sem comentários. |
Transcreation Volume: 0 words Languages: inglês para polonês | Ongoing marketing quality transcreations for an international client/brand
| Sem comentários. |
Website localization Volume: 2500 words Terminado em: Nov 2011 Languages: inglês para polonês | Website localization
Internet, comércio eletrônico, Publicidade/Relações públicas | Sem comentários. |
Translation Volume: 2500 words Terminado em: Oct 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of PPT presentation
Manufatura, Educação/pedagogia, Computadores: hardware | Sem comentários. |
Editing/proofreading Volume: 1800 words Terminado em: Oct 2011 Languages: polonês | Editing of user manuals
Aerospacial/Aviação/Espaço | Sem comentários. |
Translation Volume: 1 hours Terminado em: Oct 2011 Languages:
| Advertisement translation
Marketing/pesquisa de mercado, Eletrônica/engenharia elétrica | positivo Unlisted : Response to request and delivery of project were very good. |
Website localization Volume: 2400 words Terminado em: Oct 2011 Languages: inglês para polonês | Website localization
Internet, comércio eletrônico, Publicidade/Relações públicas | Sem comentários. |
Translation Volume: 300 words Terminado em: Oct 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of product announcements
Mecânica/engenharia mecânica, Marketing/pesquisa de mercado | positivo Oregon Translation: Highly recommended. |
Translation Volume: 9000 words Terminado em: Sep 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of a technical customer questionnaire
Computadores: hardware, TI (Tecnologia da Informação), Marketing/pesquisa de mercado | Sem comentários. |
Translation Volume: 1000 words Terminado em: Sep 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of test documentation
Repeatedly working as their preferred translator for Polish translation after having been tested.
Recursos humanos, Educação/pedagogia | positivo Unlisted : Sem comentários. |
Translation Volume: 8800 words Terminado em: Sep 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of a customer questionnaire
Computadores: hardware, Marketing/pesquisa de mercado | Sem comentários. |
Editing/proofreading Volume: 56000 words Terminado em: Jul 2011 Languages: polonês | Monolingual proofreading of a technical catalog
Mecânica/engenharia mecânica, Engenharia: Industrial | positivo Tolingo: Sem comentários. |
Editing/proofreading Volume: 6 hours Terminado em: Jul 2011 Languages: inglês polonês | Web assessment
TI (Tecnologia da Informação), Internet, comércio eletrônico | Sem comentários. |
Translation Volume: 6500 words Terminado em: Jul 2011 Languages: polonês para inglês | Translation of an IT specification
Recursos humanos, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 1200 words Terminado em: Jun 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of test documentation
Repeatedly working as their preferred translator for Polish translation after having been tested.
Recursos humanos, Educação/pedagogia | positivo Unlisted : Sem comentários. |
Translation Volume: 3400 words Terminado em: Jun 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of a whitepaper
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes, Computadores (geral) | Sem comentários. |
Translation Volume: 1350 words Terminado em: May 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of a newsletter
Música, Mídia/multimídia | positivo Unlisted : Great Turnaround |
Editing/proofreading Volume: 10 hours Terminado em: May 2011 Languages: polonês inglês | Web assessment
Internet, comércio eletrônico, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Editing/proofreading Volume: 10 hours Terminado em: Apr 2011 Languages: inglês polonês | Web assessment
Internet, comércio eletrônico, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 1000 words Languages: inglês para polonês | Web assessment
TI (Tecnologia da Informação), Internet, comércio eletrônico | Sem comentários. |
Training session Volume: 3 hours Terminado em: Apr 2011 Languages: inglês | Research and training for market research
Research on companies of the Polish market, composition of a linguistic research guide. Advice for further steps for another language variant. Availability as regular consultant for Poland and Polish.
Marketing/pesquisa de mercado, Internet, comércio eletrônico | positivo Zyme Solutions: Adam did a great job and we are completely satisfied with the results. We would definitely use Adam's services in the future. |
Editing/proofreading Volume: 2200 words Terminado em: Apr 2011 Languages: polonês | Editing of a whitepaper
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Website localization Volume: 1400 words Terminado em: Apr 2011 Languages: inglês para polonês | Translating and editing of website content
Marketing/pesquisa de mercado, Internet, comércio eletrônico, Publicidade/Relações públicas | Sem comentários. |
Translation Volume: 950 words Terminado em: Apr 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of game documentation
Marketing/pesquisa de mercado, TI (Tecnologia da Informação), Jogos/vídeo games/apostas/cassino | Sem comentários. |
Translation Volume: 550 words Terminado em: Apr 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of aptitude test documentation
Ongoing work as a "preferred translator" for the Polish language for the client at hand.
Recursos humanos, Educação/pedagogia | positivo Imprimatur: Excellent work, great attention to detail, always delivers on time. |
Translation Volume: 8100 words Terminado em: Mar 2011 Languages: inglês para polonês | Translation of a manufacturer's website
Construção/engenharia civil, Manufatura, Materiais (plásticos, cerâmicas etc.) | Sem comentários. |
Translation Volume: 7700 words Terminado em: Mar 2011 Languages: polonês para inglês | Translation of technical documentation
Mineração e minerais/pedras preciosas, Engenharia: Industrial, Eletrônica/engenharia elétrica | Sem comentários. |
Translation Volume: 4000 words Terminado em: Feb 2011 Languages: inglês para polonês | Website localization
Recursos humanos, TI (Tecnologia da Informação), Internet, comércio eletrônico | Sem comentários. |
Translation Volume: 9000 words Terminado em: Dec 2010 Languages: inglês para polonês | Website localization for precision mechanics manufacturer
Engenharia: Industrial, Mecânica/engenharia mecânica, Mecânica/engenharia mecânica | Sem comentários. |
Translation Volume: 42 hours Terminado em: Dec 2010 Languages: polonês para inglês | Reading passages preparation for language tests
Lingüística, Geral/conversas/saudações/cartas, Educação/pedagogia | Sem comentários. |
Translation Volume: 20000 words Terminado em: Dec 2010 Languages: inglês para polonês | Website localization for precision mechanics manufacturer
Engenharia: Industrial, Mecânica/engenharia mecânica, Mecânica/engenharia mecânica | Sem comentários. |
Translation Volume: 3000 words Terminado em: Dec 2010 Languages: inglês para polonês | Website localization
Internet, comércio eletrônico, TI (Tecnologia da Informação), Recursos humanos | Sem comentários. |
Translation Volume: 1730 words Terminado em: Nov 2010 Languages: inglês para polonês | Urgent translation of civil engineering project proposal
Esportes/forma física/recreação, Construção/engenharia civil | positivo Veritas Language Solutions: Sem comentários.
Feedback de colega:
Michal Glowacki: Sem comentários. |
Translation Volume: 3100 words Terminado em: Nov 2010 Languages: inglês para polonês | Website localization
Recursos humanos, Internet, comércio eletrônico, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Desktop publishing Volume: 20 hours Duration: Oct 2010 Languages: inglês | Graphical elements for scientific musicological paper, plus technical advice
Música, Religião, Ciência (geral) | positivo kirchenmu_novak: Most helpful in working with rare manuscripts and making them ready for digital print; excellent technical advice, a true professional. |
Translation Volume: 4000 words Terminado em: Sep 2010 Languages: inglês para polonês | Technical and marketing materials for inks
Impressão e publicação, Materiais (plásticos, cerâmicas etc.), Química; ciência e engenharia química | positivo DG Global: Excellent translation and on-time delivery! |
Translation Volume: 3100 words Terminado em: Sep 2010 Languages: inglês para polonês | Website localization
Internet, comércio eletrônico, TI (Tecnologia da Informação), Recursos humanos | Sem comentários. |
Translation Volume: 500 words Terminado em: Sep 2010 Languages: inglês para polonês | Translation of a CRM Questionnaire
Medicina: Assistência médica, Marketing/pesquisa de mercado | Sem comentários. |
Translation Volume: 2100 words Terminado em: Sep 2010 Languages: inglês para polonês | Website localization
Internet, comércio eletrônico, TI (Tecnologia da Informação), Recursos humanos | Sem comentários. |
Translation Volume: 620 words Terminado em: Sep 2010 Languages: polonês para inglês | Translation of a product leaflet
Energia/geração de energia, Eletrônica/engenharia elétrica | Sem comentários. |
Translation Volume: 2100 words Terminado em: Sep 2010 Languages: inglês para polonês | Website localization
Internet, comércio eletrônico, TI (Tecnologia da Informação), Recursos humanos | Sem comentários. |
Editing/proofreading Volume: 6350 words Terminado em: Aug 2010 Languages: polonês | Proofreading and copyediting of program user interface
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: software | positivo MetaProducts Corporation: Very good work. He is somewhat expensive. But I never seen such attention to minor details as with Adam. He checked every word and phrase, asked me for context for more accurate translation. Installed software to check the translation in place. |
Translation Volume: 5100 words Terminado em: Aug 2010 Languages: inglês para polonês | Translation of software user interface and Help file
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: software | Sem comentários. |
Translation Volume: 360 words Terminado em: Aug 2010 Languages: polonês para inglês | Translation of concert critique
Música | Sem comentários. |
Editing/proofreading Volume: 1350 words Terminado em: Aug 2010 Languages: polonês | Proofreading of product safety procedures
Gestão, Engenharia (geral), Automóveis/carros e caminhões | positivo Lingua Pros, LLC: I am happy with his services. Timely delivery. Thank you. |
Translation Volume: 400 words Terminado em: Jul 2010 Languages: inglês para polonês | Translation for tourism website
Turismo e viagem | positivo Katrin Hutchinson: Excellent job has usual |
Translation Volume: 3300 words Terminado em: Jul 2010 Languages: inglês para polonês | Website localization
Internet, comércio eletrônico, TI (Tecnologia da Informação), Recursos humanos | Sem comentários. |
Editing/proofreading Volume: 15 days Terminado em: Jul 2010 Languages: inglês | Statistical preparation of a scientific paper in musicology
Música, Ciência (geral), Pesquisa | positivo kirchenmu_novak: Adam showed high expertise in the techn. aspects of preparing a scientific paper on quantitative approaches to keyboard ornamentation in a Renaissance manuscript. His command of the needed vocabulary in English was very helpful for smooth collaboration. |
Translation Volume: 810 words Terminado em: Jun 2010 Languages: inglês para polonês | Proofreading of scripts for TV advertisements
Publicidade/Relações públicas, Jogos/vídeo games/apostas/cassino | positivo bsolis: Exellent work from a superb linguist. Helpful, flexible and very knowledgeable. Highly recommended. |
Translation Volume: 3 hours Languages: polonês para inglês | Old Polish hymn translation - plus background research
Poesia e literatura, Música, Religião | positivo Mauricio López Langenbach: Sem comentários. |
Editing/proofreading Volume: 1000 words Terminado em: Jun 2010 Languages: inglês para polonês | Proofreading of scripts for TV advertisements
Jogos/vídeo games/apostas/cassino, Publicidade/Relações públicas | positivo Oregon Translation: very detail-oriented and thorough work |
Translation Volume: 9400 words Terminado em: Jun 2010 Languages: inglês para polonês | Project Initialisation Document
Meio ambiente e ecologia, TI (Tecnologia da Informação), Gestão | Sem comentários. |
Translation Volume: 1200 words Terminado em: May 2010 Languages: inglês para polonês | Translation of word list for tourism website
Turismo e viagem | positivo Katrin Hutchinson: This is the second time Adam has provided excellent work in a very short time frame for us. For Polish translations we don't bother advertising anymore, we just go straight to him. |
Translation Volume: 222 words Terminado em: May 2010 Languages: inglês para polonês | Localization of banking software
Internet, comércio eletrônico, Finanças (geral), Computadores: software | positivo Hylingo Translations: Excellent translation. Thank you. |
Editing/proofreading Volume: 5000 words Terminado em: Mar 2010 Languages: inglês para polonês | Localization of specialized software for PDA + documentation
Varejo, Mecânica/engenharia mecânica, Computadores: software | positivo Oregon Translation, LLC: Detail-oriented, professional, excellent work, helpful in every regard. Will definitely use again! |
Translation Volume: 45000 chars Terminado em: Mar 2010 Languages: inglês para polonês | Translation of 9 marketing movies
Aerospacial/Aviação/Espaço, Recursos humanos, Marketing/pesquisa de mercado | positivo Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Great job! |
Translation Volume: 500 words Terminado em: Mar 2010 Languages: inglês para polonês | Translation of word list for tourism website
Turismo e viagem | positivo Katrin Hutchinson: Excellent, fast and professional work |
Editing/proofreading Volume: 830 words Terminado em: Mar 2010 Languages: inglês para polonês | Proofreading of software localization, 830 words
TI (Tecnologia da Informação), Educação/pedagogia, Computadores: software | positivo ProZ.com member : wonderful,professional and efficient |
Translation Volume: 210 words Terminado em: Feb 2010 Languages: inglês para polonês | H1N1 vaccination consent form
Medicina: Assistência médica | Sem comentários. |
Translation Volume: 90000 words Terminado em: Dec 2009 Languages: inglês para polonês | Translation of installation & operation manuals of maritime navigational systems
Navios, vela, marítima, TI (Tecnologia da Informação), Eletrônica/engenharia elétrica | Sem comentários. |
Translation Volume: 1327 words Terminado em: Dec 2009 Languages: inglês para polonês | Translation of a voiceover script
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Translation Volume: 45 days Duration: Oct 2009 to Nov 2009 Languages: polonês para inglês | Research and translation for musicological scientific project application
Música, Ciência (geral) | positivo MMag. Manfred Novak, MMus.: Adam Jarczyk found difficult to locate material, provided excellent and helpful translations and made a large contribution to the success of the project. Thank you for your dedicated work! |
Translation Volume: 3500 words Terminado em: Sep 2009 Languages: inglês para polonês | Service manual (spiral mixer)
Engenharia (geral), Comidas e Bebidas | Sem comentários. |
Translation Volume: 11700 words Terminado em: Jul 2009 Languages: inglês para polonês | Glass annealing lehr - tender documentation
Engenharia: Industrial, Materiais (plásticos, cerâmicas etc.), Manufatura | Sem comentários. |
Translation Volume: 8000 words Terminado em: Jul 2009 Languages: inglês para polonês | Instruction manuals for scientific calculators
Eletrônica/engenharia elétrica, Móveis/utilidades domésticas | Sem comentários. |
Translation Volume: 3100 words Terminado em: May 2009 Languages: polonês para inglês | Test reports (power transformers)
Energia/geração de energia, Eletrônica/engenharia elétrica | Sem comentários. |
Translation Volume: 3300 words Terminado em: Apr 2009 Languages: polonês para inglês | Business correspondence - power equipment
Energia/geração de energia, Eletrônica/engenharia elétrica | Sem comentários. |
DTP/Formatting Volume: 600 pages Terminado em: Feb 2009 Languages: inglês | Book preparation, 3 vols., for going to print
Música, Outros, Ciência (geral) | positivo kirchenmu_novak: Thank you very much for your professional help in bringing this first edition in 3 volumes out! The final printed product that is now on the market is the best proof of your music typesetting and graphical expertise! Highly recommended. |
Translation Volume: 12000 words Terminado em: Dec 2008 Languages: polonês para inglês | Service manual for an information board controller
Eletrônica/engenharia elétrica, TI (Tecnologia da Informação), Transporte/frete/carregamento | Sem comentários. |
Translation Volume: 19800 words Terminado em: Nov 2008 Languages: inglês para polonês | Health & safety at work - product datasheets
Medicina: Assistência médica, Engenharia (geral), Outros | Sem comentários. |
Translation Volume: 2900 words Terminado em: Nov 2008 Languages: inglês para polonês | Product description (welding station)
Engenharia: Industrial, Mecânica/engenharia mecânica, Manufatura | Sem comentários. |
Desktop publishing Volume: 20 days Terminado em: Nov 2008 Languages:
polonês | Graphical realization of musical publishing company website
Org/Coop internacional, Internet, comércio eletrônico, Música | positivo mchchinaustria: Thank you very much for your competent assistance in technical and website-building matters; and your patience during the creative process and the many intermediate versions through which we reached a real appealing final product. |
Translation Volume: 8700 words Terminado em: Oct 2008 Languages: inglês para polonês | Electronic aids to pilotage
Eletrônica/engenharia elétrica, Navios, vela, marítima | Sem comentários. |
Translation Volume: 11200 words Terminado em: Oct 2008 Languages: inglês para polonês | Health and safety at work - product catalogue
Medicina: Assistência médica, Engenharia (geral), Outros | Sem comentários. |
Translation Volume: 18000 words Terminado em: Sep 2008 Languages: inglês para polonês | Health and safety ant work - info sheets
Medicina: Assistência médica, Engenharia (geral), Outros | Sem comentários. |
Translation Volume: 2400 words Terminado em: Sep 2008 Languages: inglês para polonês | Product description (water treatment system)
Meio ambiente e ecologia | Sem comentários. |
Translation Volume: 2100 words Terminado em: Aug 2008 Languages: inglês para polonês | Product description (printer paper)
Materiais (plásticos, cerâmicas etc.), Papel/fabricação de papel | Sem comentários. |
Translation Volume: 3600 words Terminado em: Aug 2008 Languages: inglês para polonês | Health & safety at work - protective gear documentation
Engenharia (geral), Medicina: Assistência médica | Sem comentários. |
Translation Volume: 11500 words Terminado em: Jul 2008 Languages: inglês para polonês | Video matrix operating manual
Eletrônica/engenharia elétrica, Telecom(unicações) | Sem comentários. |
Translation Volume: 20000 words Terminado em: Jun 2008 Languages: inglês para polonês | Documentation of induction voltage regulators
Energia/geração de energia, Mecânica/engenharia mecânica, Energia/geração de energia | Sem comentários. |
Translation Volume: 3400 words Terminado em: Jun 2008 Languages: inglês para polonês | Shipping instructions and ship confirmations
Computadores: software, Transporte/frete/carregamento | Sem comentários. |
Translation Volume: 6250 words Terminado em: May 2008 Languages: inglês para polonês | Instruction manual (fitting high-power connectors)
Energia/geração de energia, Eletrônica/engenharia elétrica | Sem comentários. |
Translation Volume: 2300 words Terminado em: May 2008 Languages: inglês para polonês | Supply list for power system installation
Eletrônica/engenharia elétrica, Energia/geração de energia | Sem comentários. |
Translation Volume: 10500 words Terminado em: Apr 2008 Languages: inglês para polonês | Construction and calibration of a TEM microscope
Eletrônica/engenharia elétrica, Metrologia | Sem comentários. |
Translation Volume: 5500 words Terminado em: Apr 2008 Languages: inglês para polonês | High precision feeder - operating manual
Engenharia: Industrial, Mecânica/engenharia mecânica, Mecânica/engenharia mecânica | Sem comentários. |
Translation Volume: 2500 words Terminado em: Apr 2008 Languages: inglês para polonês | Product description (concrete)
Construção/engenharia civil, Construção/engenharia civil, Materiais (plásticos, cerâmicas etc.) | Sem comentários. |
Translation Volume: 2100 words Terminado em: Mar 2008 Languages: inglês para polonês | Product description (liquid descaler)
Química; ciência e engenharia química, Materiais (plásticos, cerâmicas etc.) | Sem comentários. |
Translation Volume: 4800 words Terminado em: Mar 2008 Languages: inglês para polonês | Air conditioning unit - installation manual
Eletrônica/engenharia elétrica, Móveis/utilidades domésticas | Sem comentários. |
Translation Volume: 12000 words Terminado em: Jan 2008 Languages: inglês para polonês | Translation of technical manuals for mining equipment
Mecânica/engenharia mecânica, Mineração e minerais/pedras preciosas | Sem comentários. |
Translation Volume: 4500 words Terminado em: Jan 2008 Languages: inglês para polonês | A document on safety (working on heights)
Construção/engenharia civil, Medicina: Assistência médica, Mecânica/engenharia mecânica | Sem comentários. |
Translation Volume: 4200 words Terminado em: Jan 2008 Languages: inglês para polonês | CCTV Recommended Retail Price List
Eletrônica/engenharia elétrica, Marketing/pesquisa de mercado | Sem comentários. |
Translation Volume: 30 days Terminado em: Sep 2007 Languages: inglês | Editing & content creation for unilingual website
A previously existing web collection got a general language reworking upon the request of a multinational cultural association with whom I cooperate.
Internet, comércio eletrônico, Música, Outros | positivo mchchinaustria: Through your language expertise a little known field of musicology/music history is now available for people interested all over the world. Thank you for your support. |
Translation Volume: 57000 words Terminado em: Jul 2007 Languages: inglês para polonês | Book translation (Learning Ruby)
Computadores: software, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 80500 words Terminado em: May 2007 Languages: inglês para polonês | Book translation (Access 2007)
Computadores: software, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 59500 words Terminado em: Jan 2007 Languages: inglês para polonês | Book translation (Ajax for Web Application Developers)
Computadores: software, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 166000 words Terminado em: Dec 2006 Languages: inglês para polonês | Book translation (Security for a Windows Server 2003 Network)
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Translation Volume: 98000 words Terminado em: Nov 2006 Languages: inglês para polonês | Book translation (Teach Yourself JavaScript in 24 Hours)
Computadores: software, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 109500 words Terminado em: Jul 2006 Languages: inglês para polonês | Book translation (Wireless Hacks)
Computadores: hardware, Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Translation Volume: 168500 words Terminado em: May 2006 Languages: inglês para polonês | Book translation (SUSE Linux 10 Unleashed)
<i>The book page of this published volume can be found <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/suse_linux_10_ksiega_eksperta_michael_mccallister,su10ke.htm">here</a></b>.</i>
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Translation Volume: 70000 words Terminado em: Feb 2006 Languages: inglês para polonês | Book translation (Home Networking: The Missing Manual)
Computadores (geral), Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Translation Volume: 141000 words Terminado em: Jan 2006 Languages: inglês para polonês | Book translation (Cisco PIX Firewalls)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 158000 words Terminado em: Oct 2005 Languages: inglês para polonês | Book translation (The Book of Postfix)
<i>The book page including feedback is <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/postfix_nowoczesny_system_przesylania_wiadomosci_ralf_hildebrandt_patrick_koetter,posnow.htm">here. </a></b> </i>
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Translation Volume: 22500 words Terminado em: Aug 2005 Languages: inglês para polonês | Book translation (Surviving PC Disasters, Mishaps and Blunders)
Computadores (geral) | Sem comentários. |
Translation Volume: 44000 words Terminado em: Jul 2005 Languages: inglês para polonês | Book translation (Network Security Tools)
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Translation Volume: 130800 words Terminado em: Jun 2005 Languages: inglês para polonês | Book translation (The Wireless Networking Starter Kit)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 132000 words Terminado em: Apr 2005 Languages: inglês para polonês | Book translation (Linux Cookbook)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 71500 words Terminado em: Jan 2005 Languages: inglês para polonês | Book translation (Wireless Hacking)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 185000 words Terminado em: Nov 2004 Languages: inglês para polonês | Book translation (Linux Troubleshooting Bible)
<i>The book page of this published volume can be found <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/linux_rozwiazywanie_problemow_biblia_christopher_negus_thomas_weeks,linbib.htm">here</a></b>.</i>
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Translation Volume: 75000 words Terminado em: Sep 2004 Languages: inglês para polonês | Book translation (Postfix. The Definitive Guide)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 165000 words Terminado em: Jun 2004 Languages: inglês para polonês | Book translation (Computer Networks, 4th Edition)
<i>Here is the <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/sieci_komputerowe_andrew_s_tanenbaum,siecik.htm"> publisher's book page</a></b> of this volume.</i>
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Translation Volume: 125500 words Terminado em: Apr 2004 Languages: inglês para polonês | Book translation (sendmail Cookbook)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 60500 words Terminado em: Feb 2004 Languages: inglês para polonês | Book translation (Windows Server 2003 Pocket Administrator)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 54000 words Terminado em: Jan 2004 Languages: inglês para polonês | Book translation (Windows XP Hacks)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 134000 words Terminado em: Dec 2003 Languages: inglês para polonês | Book translation (Upgrading and Repairing Networks)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 54000 words Terminado em: Oct 2003 Languages: inglês para polonês | Book translation (Learning UML)
Computadores: software, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 108000 words Terminado em: Aug 2003 Languages: inglês para polonês | Book translation (Microsoft Windows Server 2003 Unleashed)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 16000 words Terminado em: Aug 2003 Languages:
| Book translation (The Mac is Not a Typewriter)
Computadores: software, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 94000 words Terminado em: Jun 2003 Languages: inglês para polonês | Book translation (Hack Attacks Encyclopedia)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 50000 words Terminado em: Apr 2003 Languages: inglês para polonês | Book translation (Professional JavaScript 2nd Edition)
Computadores: software, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 45000 words Terminado em: Feb 2003 Languages: inglês para polonês | Book translation (Windows XP Pocket Reference)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 94000 words Terminado em: Aug 2002 Languages: inglês para polonês | Book translation (JavaScript Design)
Computadores: software, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 29000 words Terminado em: Jan 2003 Languages: inglês para polonês | Book translation (Upgrading and Repairing PCs Field Guide)
<i>Here is <b><a href="http://helion.pl/ksiazki/rozbudowa_i_naprawa_komputera_kompendium_wydanie_drugie_scott_mueller,rozko2.htm"> the publisher's book page</a></b> for this title.</i>
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Translation Volume: 100000 words Terminado em: Dec 2002 Languages: inglês para polonês | Book translation (Hack Proofing XML)
Computadores: software, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 65000 words Terminado em: Nov 2002 Languages: inglês para polonês | Book translation (Understanding&Designing Your Active Directory Infrastructure)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 158000 words Terminado em: Apr 2002 Languages: inglês para polonês | Book translation (TCP/IP Bible)
TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes | Sem comentários. |
Translation Volume: 280000 words Terminado em: Nov 2001 Languages: inglês para polonês | Book translation (Windows 2000 Server Architecture and Planning)
Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação) | Sem comentários. |
Translation Volume: 48 hours Terminado em: Apr 2001 Languages: inglês para polonês polonês para inglês | Translation of project documents for multinational cultural association
Org/Coop internacional, Música, Turismo e viagem | positivo mchchinaustria: Your quick and appropriate translations plus your research help for the Polish documents initially enabled us to get that whole endeavor off ground! Thank you for your continuing support. |
Translation Volume: 27000 words Terminado em: Dec 1996 Languages: inglês para polonês | Documentation of a bid for modernisation of production line in iron works
Mecânica/engenharia mecânica, Metalurgia/fundição | Sem comentários. |