Mitglied seit Jan '07

Arbeitssprachen:
Englisch > Italienisch
Spanisch > Italienisch
Französisch > Italienisch
Portugiesisch > Italienisch
Italienisch > Englisch

Perenchio Translations sas - Jacopo Perenchio
Language Technical Skills

Ivrea, Piemonte, Italien
Lokale Zeit: 20:32 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Italienisch Native in Italienisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit (BWZ)

Past 5 years
(64 entries)
5
Last 12 months
(3 entries)
5
Total: 65 entries
Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management, Vendor management, Transcription, Operations management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWMaschinen/Maschinenbau
IT (Informationstechnologie)Biologie, Biochemie, Mikrobiologie
Computer: HardwareE-Technik/Elektronik
Computer: Systeme, NetzwerkeTechnik (allgemein)
Computer: SoftwareInternet, E-Commerce

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 13, Beantwortete Fragen: 12, Gestellte Fragen: 1
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  6 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Company size <3 employees
Year established 2006
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Standards / Certification(s) Notary Approved, SDL Certified
This company Offers job opportunities for freelancers
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Politecnico di Torino
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 19. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2005. Mitglied seit: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften UNILINGUE
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Other CAT tool, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Website https://www.perenchiott.com
CV/Resume Englisch (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Transition from freelancer to agency owner
Lebenslauf
I'm a 32 Italian male and I live in Ivrea, near Turin. I studied English and Spanish at my language High school. I am a Computer Science Engineering graduate. For this reason I can conjugate at best language and technologies/technical expertise. I’m working in the technical translation field since 2006, so my experience is more than 9 years.
Below you can find summarized figures, services and experience I offered during 2014 (with my 2014 statistics in attachment):

Main brands translated in 2014:
Alstom Grid, Brother, Canon, CAT, Cisco, Concur, Dell, EASA, Harley, HolidayTaxis.com, Informatica, Legance, Leica, Lékué, Microsoft, mobile.de, NavMan, NetApp, Panasonic, ServiceNow, SnapOn, Stagecoach, Tecnimont

Main categories in 2014:
Automotive, Cooking, Engineering - Civil & Structural, IT - Hardware, IT - Software, Medical Equipment, Travel & Tourism, Website Localization

Total words translated 2014: 1987631
Words translated per month 2014: 165636
Words translated per day 2014: 5521
Total orders 2014: 423
Schlüsselwörter: Fast, engineering, software, technical, informatic, SDLX, trados, sciences, chemical, industial. See more.Fast, engineering, software, technical, informatic, SDLX, trados, sciences, chemical, industial, electronic, capable, tight deadline, velocity, accuracy, huge amount, skilled, SQL, programmator, programmation, project, science of information. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Aug 21, 2023