Freelance subtitlers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 31 subtitlers in this pool
Giada R.
Professional, human-made subtitles
Rate per min.
€9.00 EUR
- 이탈리아어 이탈리아어
- 영어 이탈리아어
- 프랑스어 이탈리아어
- 일본어 이탈리아어
Native in:
- 이탈리아어
I’ve worked with some of the leading players in the entertainment industry, and I’m also experienced in translating promotional, corporate and educational videos.
My expertise goes beyond the mere translation of audiovisual content – I can also take care of the technical aspects of subtitling, such as formatting and syncing issues.
You can count on me for help in linguistic and technical QA and QC of your subtitles. Available also for MT post-editing.
My expertise goes beyond the mere translation of audiovisual content – I can also take care of the technical aspects of subtitling, such as formatting and syncing issues.
You can count on me for help in linguistic and technical QA and QC of your subtitles. Available also for MT post-editing.
Shiho F.
Experienced Japanese to English Subtitler
Rate per min.
$18.00 USD
- 영어 (US, British, Canadian) 일본어 (Kansai)
Native in:
- 일본어
- Specialization: Training Videos, Marketing Videos, E-Learning Videos, and Documentaries
Alan G.
Give your audience the best
- 스페인어 스페인어
- 일본어 스페인어
- 영어 스페인어
- 이탈리아어 스페인어
Native in:
- 스페인어
-10 years of proven experience in translation, localization, editing and related fields, with top quality ratings
-Software including CAT tools for accuracy and speed
-Top-level certification as a Japanese-Spanish translator
-Bachelor of Arts and Master's Degree in Education (Yokohama National University)
-Member of Japan Translation Federation (JTF)
-Software including CAT tools for accuracy and speed
-Top-level certification as a Japanese-Spanish translator
-Bachelor of Arts and Master's Degree in Education (Yokohama National University)
-Member of Japan Translation Federation (JTF)
Marina T.
Subtitler and spotter, Audiovisual Translation MA
Rate per min.
5.00 GBP
- 영어 스페인어 (Standard-Spain)
- 영어 카탈루냐어 (Central, Oriental)
- 일본어 스페인어
- 일본어 카탈루냐어
- 스페인어 카탈루냐어
Native in:
- 카탈루냐어
- 스페인어
I'm a subtitler with experience with films, TV shows, e-learning courses, subtitle consultancy and more. I can subtitle from scratch, create closed captions and deliver burnt-in subtitles, working to your guidelines or providing my own.
Relevant education:
MA in Audiovisual Translation Studies - Leeds University
SDH course - ATRAE
Advanced subtitling course - ATRAE
I believe in making media accessible to everyone. You can rest assured your subtitles will be done with care and precision.
Relevant education:
MA in Audiovisual Translation Studies - Leeds University
SDH course - ATRAE
Advanced subtitling course - ATRAE
I believe in making media accessible to everyone. You can rest assured your subtitles will be done with care and precision.
Nitin G.
Extensive experience
Rate per min.
$5.00 USD
- 펀자브어 영어
- 영어 힌디어
- 영어 벵골어
- 영어 라오어
- 영어 텔루구어
- 영어 크메르어(중앙)
- 영어 쿠르드어
- 영어 영어
- 영어 타이어
- 소말리어 영어
- 말라얄람어 영어
- 영어 우르두어
- 영어 구자라트어
- 영어
- 영어 베트남어
- 이탈리아어 힌디어
- 영어 암하라어
- 영어 타밀어
- 일본어 아라비아어
- 아라비아어 영어
- 히브리어 힌디어
- 영어 네팔어
- 영어 다리어
- 영어 파슈토어
- 독일어 힌디어
- 영어 산스크리트어
- 영어 버마어
- 일본어 영어
- 영어 싱할라어
- 영어 하우사어
- 영어 요루바어
- 영어 스와힐리어
- 영어 마케도니아어
- 영어 인도네시아어
Native in:
- 힌디어
- 펀자브어
Extensive experience in closed captioning, hardcore subtitles, Netflix specifications, time syncing.
Jochen S.
Professional and reliable
Rate per min.
€8.00 EUR
- 영어 (US) 독일어 (Germany)
- 일본어 (Standard-Japan) 독일어 (Germany)
- 일본어 영어
Native in:
- 독일어
6 years experience as a subtitle expert for movies, tv series, anime, as well as checking subtitles for language and technical issues.
My service include everything, that subtitling a movie contains, from beginning to end just let me know what you need.
The entertainment industry is my passion, so my subtitles will be natural and entertaining at the same time.
My service include everything, that subtitling a movie contains, from beginning to end just let me know what you need.
The entertainment industry is my passion, so my subtitles will be natural and entertaining at the same time.
Thien N.
Vietnamese Translator/Sub,U.S. based
Rate per min.
$8.00 USD
- 영어 베트남어
- 프랑스어 베트남어
- 일본어 베트남어
Native in:
- 영어
- 베트남어
• Native Vietnamese translator and subtitler, U.S. based.
• 10+ years of translation work.
• 10+ years of translation work.
James J.
Japanese video subtitled into native English or Dutch
Rate per min.
$12.00 USD
- 일본어 영어
- 일본어 네덜란드어
Native in:
- 영어
- 네덜란드어
I'm a native speaker of English as well as Dutch (dual UK/The Netherlands nationality, raised bilingually.)
Since 2004 I have been living in Western Japan, where I speak, read, and write Japanese on a daily basis.
I am able to accurately translate colloquial Japanese and slang into natural-sounding English and Dutch.
Please note that due to the scarcity of subtitlers who translate directly Japanese into Dutch my rates for Japanese-Dutch subtitling are 20 USD per minute of video.
Since 2004 I have been living in Western Japan, where I speak, read, and write Japanese on a daily basis.
I am able to accurately translate colloquial Japanese and slang into natural-sounding English and Dutch.
Please note that due to the scarcity of subtitlers who translate directly Japanese into Dutch my rates for Japanese-Dutch subtitling are 20 USD per minute of video.
Jason F.
Professional JA-EN Subtitles by Native English Speaker
Rate per min.
$20.00 USD
- 일본어 (Standard-Japan, Kansai) 영어 (US)
Native in:
- 영어
My 20+ years of experience with Japanese language, culture, and entertainment media, including six years of studying and working in Japan, combined with my ability to write natural-sounding and entertaining English will ensure your titles connect with their target audience. I translated the subs for a many of the classic Showa-era Godzilla movies that ran on StarZ and are now part of the Criterion Collection. I have also translated and QCed numerous titles that are streaming on Netflix.
Antuel D.
Subtitler in love with words and movies
Rate per min.
$5.00 USD
- 영어 스페인어
- 일본어 스페인어
Native in:
- 스페인어
-Native Spanish certified translator.
-Strong cinema background (subtitler and film student).
By combining my expertise in translation with my love for cinema, I can guarantee that language will not be a barrier and that your Spanish-speaking audience will be deeply immersed in the cinematic experience.
-Strong cinema background (subtitler and film student).
By combining my expertise in translation with my love for cinema, I can guarantee that language will not be a barrier and that your Spanish-speaking audience will be deeply immersed in the cinematic experience.
Krzysztof B.
Professional, diligent and creative.
Rate per min.
€7.00 EUR
- 영어 폴란드어
- 일본어 폴란드어
Native in:
- 폴란드어
I began working as a subtitler in March 2016. Among others, I have subtitled such films as “Best of Enemies”, “Bad Santa” and “Wild Things”, and episodes of such series as “Mythbusters”, “House M.D.”, “Incorporated” “Rise” and “Condor” for leading SVOD providers. I have passed the Hermes test with the result of 94%. My extensive knowledge in the field of translation studies guarantees the high quality of my work.
Claudia D.
JP>ITA and ENG>ITA Subtitler
Rate per min.
€7.00 EUR
- 일본어 (Standard-Japan) 이탈리아어 (Standard-Italy)
- 영어 이탈리아어
Native in:
- 이탈리아어
I have been subtitling Japanese animation prducts on a weekly basis since 2015 for an Italian distributor and published on a internet streaming service.
Lily S.
Experienced HK Subtitle Translator
Rate per min.
$3.00 USD
- 영어 중국어
- 일본어 중국어
Native in:
- 중국어
I have been collaborating with subtitling service providers including BTI Studios since 2016. Whilst I mainly work with ZH-HK as my major language, I am also translating into ZH-TW.
Examples of some of the major shows I have worked on are:
Drama: Criminal Minds, Rectify
Comedy: Happy Endings, Curb Your Enthusiasm
Reality: Border Patrol
Sci-fic film: Interstellar
Thriller film: The Rite
Sport film: Borg vs McEnroe
Documentary: Ferrari
Examples of some of the major shows I have worked on are:
Drama: Criminal Minds, Rectify
Comedy: Happy Endings, Curb Your Enthusiasm
Reality: Border Patrol
Sci-fic film: Interstellar
Thriller film: The Rite
Sport film: Borg vs McEnroe
Documentary: Ferrari
Shuhui T.
Translation & Subtitling in Film & TV
- 중국어 영어
- 일본어 영어
- 일본어 중국어
Native in:
- 영어
- 중국어
I provide freelance translation and subtitling services with a focus on film and television. I graduated with a major in digital film-making. With my passion for storytelling, I strive to create subtitles that are natural and true to source material. I have translated Japanese programes into English and Mandarin (Traditional), created English subtitles for Mandarin (Simplified) videos, translated Mandarin (Simplified) programes into English, and transcribed English audio interviews.
Betsy L.
J-to-E subtitler who puts cultural understanding 1st!
Rate per min.
1,200.00 JPY
- 일본어 영어
Native in:
- 영어
I am a Japanese-to-English visual media translator specializing in subtitling. I am a native English speaker who has been living in Japan for over six years. I live and breathe Japanese media content and am very passionate about creating high-quality, culturally informed subtitles for Japanese media. I have N1-certified Japanese language proficiency and have completed the professional course from the Japan Visualmedia Translation Academy.
mitsuyo L.
Japanese strong in marketing
Rate per min.
$5.00 USD
- 영어 (US) 일본어 (Standard-Japan)
Native in:
- 영어
- 일본어
Subtitling promotion videos, full length movies, Job training videos, interviews, dramas, documentaries.
Yoko H.
Eng > Jp Native Subtitle Translator
Rate per min.
$6.00 USD
- 영어 (US) 일본어 (Standard-Japan, Kansai)
Native in:
- 일본어
Experienced English to Japanese subtitle translator. I have worked on TV programs, documentaries, feature films and other videos, mostly for Netflix.
Ling L.
Accurate, Sincere, Smooth Communication
Rate per min.
$8.50 USD
- 영어 중국어 (Traditional)
- 일본어 중국어 (Traditional)
Native in:
- 중국어
*Native Taiwan Traditional Chinese Subtitler.
*5+ years of productive freelance work.
*Clients including Netflix, NBC, EBC...
*Performance Art educational background delivers more cultural oriented and viewer friendly subtitles.
*5+ years of productive freelance work.
*Clients including Netflix, NBC, EBC...
*Performance Art educational background delivers more cultural oriented and viewer friendly subtitles.
Akiko M.
Native Japanese - subtitle
Rate per min.
$5.00 USD
- 영어 일본어
Native in:
- 일본어
+ I work with Mediacorp ( State run TV in Singapore) , for many subtitling projects
+ I am a subtitler for DotSub
+ I do many transcriptions and have an well-equipped office , with necessary software and devices to transcribe/ subtitle with timecode
+ I offer free unlimited revision and editing as required.
+ I can communicate effectively with all of my clients
+ I am a subtitler for DotSub
+ I do many transcriptions and have an well-equipped office , with necessary software and devices to transcribe/ subtitle with timecode
+ I offer free unlimited revision and editing as required.
+ I can communicate effectively with all of my clients
Aleksandra R.
Bringing entertainment closer to people
Rate per min.
$8.00 USD
- 일본어 러시아어
- 영어 러시아어
Native in:
- 러시아어
Hello and nice to meet you!
If you ever need your video to be localized into Russian, feel free to ask me. What I offer isn't mere translation - it is localization, conveying all meanings (even hidden) and emotions to the viewers in a way they understand best.
I work with various kinds of media: movies, series, heck, even ads, if you need to subtitle ads! So, next time you need some, for example, anime, localized, you have me!
I work with Japanese, English and Russian languages.
If you ever need your video to be localized into Russian, feel free to ask me. What I offer isn't mere translation - it is localization, conveying all meanings (even hidden) and emotions to the viewers in a way they understand best.
I work with various kinds of media: movies, series, heck, even ads, if you need to subtitle ads! So, next time you need some, for example, anime, localized, you have me!
I work with Japanese, English and Russian languages.
Jan-Christoph M.
Netflix certified subtitler/translator (Anime/TV/films)
Rate per min.
€7.00 EUR
- 일본어 독일어
- 영어 독일어
Native in:
- 독일어
- 4+ years of experience translating subtitles/scripts
- Netflix approved (passed the Hermes test)
- well versed in Japanese popular culture (anime/games)
- passed Japanese language proficiency test N1 (highest level)
- rates depending on the requested service/urgency and source material
portfolio:
- New Initial D: The Movie 1-3 (Anime films, Peppermint Anime)
- The Vessel (Movie, Netflix etc.)
- Chesapeake Shores (TV series, Netflix etc.)
- Day 5 (TV series, Rooster Teeth)
etc.
- Netflix approved (passed the Hermes test)
- well versed in Japanese popular culture (anime/games)
- passed Japanese language proficiency test N1 (highest level)
- rates depending on the requested service/urgency and source material
portfolio:
- New Initial D: The Movie 1-3 (Anime films, Peppermint Anime)
- The Vessel (Movie, Netflix etc.)
- Chesapeake Shores (TV series, Netflix etc.)
- Day 5 (TV series, Rooster Teeth)
etc.
Yuki M.
Fully trained visual media translator
Rate per min.
$10.00 USD
- 영어 일본어
- 한국어 일본어
Native in:
- 일본어
English -> Japanese
Korean -> Japanese
Japanese -> English
Korean -> Japanese
Japanese -> English
Růžena S.
Certified Subtitle Translator EN-CZ
Rate per min.
$5.00 USD
- 영어 체코어
- 일본어 체코어
Native in:
- 체코어
I offer you my services in subtitle creation, translation, timing, QA, and editing
•Subtitler, translator and proofreader
•Netflix/Hermes test pass (H21332070)
•Experience in SferaStudios online software tool, willing to work with other subtitling tools
•Experience in subtitle translation for movies, TV series, and documentaries
•Experience in subtitle creation (translation and coding) for Japanese anime
•Subtitler, translator and proofreader
•Netflix/Hermes test pass (H21332070)
•Experience in SferaStudios online software tool, willing to work with other subtitling tools
•Experience in subtitle translation for movies, TV series, and documentaries
•Experience in subtitle creation (translation and coding) for Japanese anime
Martina L.
EN>IT JAP>IT FR>IT subtitler
Rate per min.
€1.50 EUR
- 영어 이탈리아어
- 일본어 이탈리아어
- 프랑스어 이탈리아어
Native in:
- 이탈리아어
I’ve been studying French for 8 years, English for 13 years and Japanese for 5 years. I also have an English Certification C1 and Japanese Certification N2, and I’ve recently graduated from Sapienza University of Rome in the Oriental Civilizations and Languages.
You can see an example of my subtitling work at https://youtu.be/op-KgSLO__U
You can see an example of my subtitling work at https://youtu.be/op-KgSLO__U
Michelle T.
experience, german, english, japanese, quick, fast
Rate per min.
€0.12 EUR
- 영어 독일어
- 일본어 독일어
- 일본어 영어
Native in:
- 독일어
✿⊰ Officially studying at a University for Japanese translation (Japanology) and English C2
✿⊰ Experience with subtitle programs (Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Aegisub, Subtitle Creator..)
✿⊰ Very flexible due to the fact that I am a student with a lot of time.
✿⊰ Efficient and fast. Time Zones are no problem.
✿⊰ Studying semester abroad in Sendai
✿⊰ Experience with subtitle programs (Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Aegisub, Subtitle Creator..)
✿⊰ Very flexible due to the fact that I am a student with a lot of time.
✿⊰ Efficient and fast. Time Zones are no problem.
✿⊰ Studying semester abroad in Sendai
You're unable to see all 31 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.
Learn more
Yoko Y.
Quick and efficient Japanese Native Speaker
Rate per min.
$12.00 USD
- 영어 (Canadian, Australian) 일본어 (Standard-Japan, Kansai)
Native in:
- 일본어
Are you in urgent need of a subtitler who understands the local culture and idioms of Japan? Need someone who can make sure that your script is accurate and contextually sound? Look no further!
Featuring:
+ Fast turnaround (rush available upon request)
+ Accurate localization
+ Native Speaker of Japanese
+ Conversational Fluency in English
Translations accuracy guaranteed!
Featuring:
+ Fast turnaround (rush available upon request)
+ Accurate localization
+ Native Speaker of Japanese
+ Conversational Fluency in English
Translations accuracy guaranteed!
Note: Only the first page of results is accessible in this preview.
To see all results, become a ProZ.com business member.