Glossary entry

Spanish term or phrase:

Toma castaña

Italian translation:

Prendi questo!/Beccati questa!

Added to glossary by Ángela María Gómez
Mar 2, 2006 22:26
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Toma castaña

Spanish to Italian Other Slang Expresiones idiomáticas
Tengo unos estudiantes de español que me han preguntado que quiere decir esta expresión (que usa Vanessa Incontrada en el programa de tv 'Zelig'), yo, no siendo española y no habiendo visto nunca el programa no tengo ni idea.
¿Alguien lo sabe?

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

Prendi questo!/Beccati questa!

Una "castaña" in spagnolo è un pugno. Credo che l'espressione significhi: beccati questa!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-02 23:40:33 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, mi correggo: alla lettera castaña significa "schiaffo, colpo"
Peer comment(s):

agree Romanian Translator (X)
1 hr
grazie Awana!
agree Sabina Moscatelli : sì, la Incontrada fa un po' il verso a quello che a Milano è "ciapa", cioè "acchiappalo, beccatelo".
7 hrs
ciàpati un grazie, Sabina ;-)
agree Laura Barbieri
9 hrs
grazie!
agree Francesca Callegari
9 hrs
grazie Francesca!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Andreina"
2257 days

chupa!

Una curiosidad graciosa:

En Milán está muy de moda entre los jovencitos decir "Chupa" para decir lo mismo que "toma castaña".

No sé si se escribe "chupa" o "ciupa" pero suena como el famoso caramelo de palo (chupa chups).

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search