Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
vueltos de las requisas
Italian translation:
i beni sequestrati
Added to glossary by
larli
Feb 4, 2015 17:01
9 yrs ago
Spanish term
vueltos de las requisas
Spanish to Italian
Law/Patents
Military / Defense
Eccomi di nuovo, giuro che è l'ultima (per oggi!).
Ancora una volta sono alle prese con poliziotti corrotti che si tengono "los vueltos de las requisas".
Il "vuelto" è il resto, giusto? Le "requisas" sono gli oggetti sequestrati... Non capisco... Mi sa che sbaglio a tradurre...
Grazie...
Ancora una volta sono alle prese con poliziotti corrotti che si tengono "los vueltos de las requisas".
Il "vuelto" è il resto, giusto? Le "requisas" sono gli oggetti sequestrati... Non capisco... Mi sa che sbaglio a tradurre...
Grazie...
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | i beni sequestrati | Elena Zanetti |
4 | Gli oggetti del sequestro / sequestrati | Sara Pagnini (X) |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
i beni sequestrati
in italiano ... si dice comunemente cosi... i beni sequestrati..
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2015-02-05 10:10:33 GMT)
--------------------------------------------------
si parla di beni...
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2015-02-05 10:10:33 GMT)
--------------------------------------------------
si parla di beni...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Elena! Mi ero inchiodata sulla parola "vuelto"... "
14 hrs
Gli oggetti del sequestro / sequestrati
La traduzione italiana della parola "Requisa" è Requisizione di cui "Sequestro" è uno dei sinonimi più adatti in quello che può essere un contesto di operazione di polizia.
Inoltre, in molti articoli di cronaca è diffusa la frase "gli oggetti del sequestro" "gli oggetti sequestrati".
Spero di esserti stata almeno un po' d'aiuto.
--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2015-02-05 08:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
Nel bellissimo romanzo di Anna Maria Ortese, Il cardillo innamorato, si trova la seguente frase:
"... mostrando malignamente i cartellini del numero col quale erano stati contrassegnati gli oggetti del sequestro".
Penso che sia una buona soluzione, dato che si presenta anche in un contesto narrativo.
Inoltre, in molti articoli di cronaca è diffusa la frase "gli oggetti del sequestro" "gli oggetti sequestrati".
Spero di esserti stata almeno un po' d'aiuto.
--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2015-02-05 08:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
Nel bellissimo romanzo di Anna Maria Ortese, Il cardillo innamorato, si trova la seguente frase:
"... mostrando malignamente i cartellini del numero col quale erano stati contrassegnati gli oggetti del sequestro".
Penso che sia una buona soluzione, dato che si presenta anche in un contesto narrativo.
Note from asker:
Grazie anche a te Sara! |
Something went wrong...