Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
informe alta
Italian translation:
Schede di dimissione ospedaliera
Added to glossary by
Marina56
Jul 19, 2007 07:41
16 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
informe alta
Spanish to Italian
Medical
Medical: Health Care
Si tratta di un referto medico di un ospedale di Barcellona: sotto l'intestazione con il nome del reparto compaiono i dati anagrafiici e indirizzo del paziente quindi di seguito "Informe alta" (come titolo) sotto la quale i dettagli "motivo de consulta, antecedentes e historia previa, proceso actual, ecc. "
Non so se tradurre con "Rapporto di dimissione" oppure "Cartella clinica" in quanto il documento è incompleto e non so farmi un'idea precisa.
Molte grazie per la risposta!
Non so se tradurre con "Rapporto di dimissione" oppure "Cartella clinica" in quanto il documento è incompleto e non so farmi un'idea precisa.
Molte grazie per la risposta!
Proposed translations
(Italian)
4 | Schede di dimissione ospedaliera | Marina56 |
3 | anamnesi | cecilia metta |
3 | certificato/relazione di dimissione | Elena Simonelli |
Change log
Jul 19, 2007 16:54: Marina56 Created KOG entry
Proposed translations
20 mins
Selected
Schede di dimissione ospedaliera
È quanto rileva l'ultimo 'Rapporto annuale sull'attività di ricovero ospedaliero', realizzato dal Ministero della Salute in base alle informazioni della banca dati delle "Schede di dimissione ospedaliera (SDO)", relative all'anno 2004, che conferma una prevalenza delle patologie cronico-degenerative che è determinata sia dal progressivo invecchiamento della popolazione sia dal ruolo ancora centrale dell'assistenza ospedaliera nella diagnosi e nella cura.
Ma oggi desidero sottolineare l’impegno di quanti ogni giorno operano nei nostri ospedali e l’occasione mi è data dal “Rapporto su gli italiani e l’ospedale”, redatto dal Ministero della Salute sulla base dei dati delle schede di dimissioni ospedaliere, che fotografa le cause e disegna il profilo dei quasi 13 milioni di ricoveri in ospedale effettuati dagli italiani ogni anno.
Il dato che mi ha colpito di più è quello del numero delle giornate di degenza, ovvero dei giorni passati in ospedale da questi cittadini: quasi 79 milioni di giornate, il che vuol dire più di sei giorni a testa in corsia
Per identificare se una scheda di dimissione ospedaliera è relativa ad un intervento chirurgico,
sono presi in considerazione sia l’intervento chirurgico principale sia i tre interventi chirurgici
secondari; sono escluse dall’elaborazione le schede che presentano tutti i campi errati; per
determinare se una scheda è relativa ad un particolare intervento è sufficiente che almeno uno fra
intervento principale o intervento secondario contenga l’intervento stesso.
I DRG considerati sono quelli nella versione italiana correttamente adottati dal Ministero della
salute.
Espero te ayude
Ma oggi desidero sottolineare l’impegno di quanti ogni giorno operano nei nostri ospedali e l’occasione mi è data dal “Rapporto su gli italiani e l’ospedale”, redatto dal Ministero della Salute sulla base dei dati delle schede di dimissioni ospedaliere, che fotografa le cause e disegna il profilo dei quasi 13 milioni di ricoveri in ospedale effettuati dagli italiani ogni anno.
Il dato che mi ha colpito di più è quello del numero delle giornate di degenza, ovvero dei giorni passati in ospedale da questi cittadini: quasi 79 milioni di giornate, il che vuol dire più di sei giorni a testa in corsia
Per identificare se una scheda di dimissione ospedaliera è relativa ad un intervento chirurgico,
sono presi in considerazione sia l’intervento chirurgico principale sia i tre interventi chirurgici
secondari; sono escluse dall’elaborazione le schede che presentano tutti i campi errati; per
determinare se una scheda è relativa ad un particolare intervento è sufficiente che almeno uno fra
intervento principale o intervento secondario contenga l’intervento stesso.
I DRG considerati sono quelli nella versione italiana correttamente adottati dal Ministero della
salute.
Espero te ayude
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!
Per il contesto è risultata infine la definizione più adatta"
8 mins
anamnesi
penso che si riferisca a questa parte in cui si compendia tutta la storia del malato....spero ti possa aiutare...ciao cecilia
19 mins
certificato/relazione di dimissione
io credo che la tua idea sia giusta.
anamnesi dovrebbe corrispondere a "historia previa" se non sbaglio, a meno che in Italia sia anche il titolo che si mette normalmente su questo documento...
in internet ho trovato tanti riscontri con certificato o relazione di dimissione, magari ti aiuta a capire se è la stessa cosa
anamnesi dovrebbe corrispondere a "historia previa" se non sbaglio, a meno che in Italia sia anche il titolo che si mette normalmente su questo documento...
in internet ho trovato tanti riscontri con certificato o relazione di dimissione, magari ti aiuta a capire se è la stessa cosa
Example sentence:
http://www.asltrapani.it/ospedali/salemi/h_salemi_ing.html
Something went wrong...