Glossary entry

Spanish term or phrase:

Colgajo

Italian translation:

Lembo

Added to glossary by Manuel Alejandro Arciniegas Rivera
Jan 29, 2017 19:39
7 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Colgajo

Spanish to Italian Medical Medical (general) Colgajo
Hola

Estoy traduciendo un texto médico chileno y no encuentro el equivalente en italiano de "colgajo" como en

"El concepto de colgajo implica el transporte de tejido(s) desde un área dadora hasta un área receptora"

La RAE la define como "Porción de piel sana que en las operaciones quirúrgicas se reserva para cubrir la herida."

¿Alguien conoce el equivalente?

Grazie
Proposed translations (Italian)
3 +1 Lembo
4 lembo cutaneo

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Lembo

In tutti questi casi si usa un lembo di donatore, cioè un disco di forma circolare di cornea trasparente prelevato a tutto spessore da un bulbo di donatore subito dopo il decesso. (http://www.citta2000.eu/oculistica/trapianto cornea/trapiant...

La ricostruzione con tessuti propri della paziente (tessuti autologhi) (...) Ricostruzione con lembo addominale DIEP (https://www.aimac.it/libretti-tumore/ricostruzione-seno/rico...

Tradizionalmente, si definisce lembo il trapianto di uno o più tessuti o di una porzione, trasferito manteniendo una connessione con la sede di prelievo (...) Infatti, possiamo definire lembo il trapianto a distanza di uno o più tessuti, fornito di una vascolarizzazione propria... (https://books.google.es/books?isbn=8847020654)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day26 mins (2017-01-30 20:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

Es mejor que consultes el diccionario de la Real Academia de Medicina para términos especializados, ya que los diccionarios generalistas no siempre recogen el significado correcto. El diccionario de la RANM da para "colgajo":

colgajo
1  s.m. Porción de tejido irrigada por uno o varios pedículos vasculares y utilizada para la reparación de defectos de distinta extensión y localización, mediante el empleo de técnicas quirúrgicas (avance, rotación) que permiten su desplazamiento respetando la integridad de su aporte vascular.
OBS.: Fue originalmente voz coloquial, pero se usa ampliamente también en el registro especializado. || No debe confundirse con → injerto de piel [2].

y, bajo "injerto de piel":

injerto de piel
1  Operación en la que se trasplanta una porción de piel normal a un defecto cutáneo de ese mismo individuo, separando completamente la piel de la zona donante y haciendo que reciba todos los nutrientes del lecho receptor. Su uso está indicado cuando no se puede realizar un cierre simple primario, borde a borde, del defecto cutáneo.
2  Porción de piel normal que se utiliza en esta operación. Existen dos tipos, según su composición: injertos gruesos, que incluyen la epidermis y toda la dermis, e injertos delgados, que incluyen la epidermis y una pequeña porción de la dermis. Obs.: No debe confundirse con → colgajo.

Por otro lado, los ejemplos de arribai muestran que un colgajo no es necesariamente de piel.
Peer comment(s):

agree Laura Miccoli
25 days
Grazie, Laura
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
2 hrs

lembo cutaneo

www.em-consulte.com/it/article/40119/lembi-cutanei
Tecniche Chirurgiche - Chirurgia Plastica Ricostruttiva ed Estetica - Articolo d'archivio - Lembi cutanei -
Peer comment(s):

neutral Valentina LG : No solo cutáneo, sino de cualquier tipo de tejido. EDITO: La definición del DRAE habla de piel, pero no es un diccionario especializado. La definición del DTM habla de tejido en general, y así se usa comúnmente (y de hecho existe "colgajo cutáneo").
22 hrs
se habla de unaporción de piel sana; por eso se trata de lembos cutaneos. en otros idiomas igualmente p.e.: Skin (piel) flap surgery (Engl.), retalho cutaneo (Portuguese), Hautlappen ( en aleman) retalho cutaneo (Portuguese)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search