Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Oficialía del Estado
Italian translation:
Ufficio di stato (civile)
Spanish term
Oficialía del Estado
¿cómo traducirían este Ente?
Mil gracias a todos y por las dudas Felices Pascuas!!!!!
2 +2 | Ufficio di stato (civile) | Elena Zanetti |
Apr 20, 2011 20:36: gioconda quartarolo changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Elena Zanetti, Maria Assunta Puccini, gioconda quartarolo
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Ufficio di stato (civile)
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2011-04-20 18:09:51 GMT)
--------------------------------------------------
ue (2) atti di matrimonio integrale (in-extensa), rilasciati dall’Ufficio di Stato Civile competente (Oficialia de Estado Civil), legalizzati dall’Ufficio Centrale Elettorale (Junta Central Electoral) e dal Ministero degli Affari Esteri (Cancilleria), tradotti in italiano da un traduttore autorizzato da questa Ambasciata;
--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2011-04-20 17:14:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tuttostranieri.it/forum/topic.asp?TOPIC_ID=15582&...
agree |
Maria Assunta Puccini
: Assolutamente! Ve ne fornisco una prova: http://www.dominicanaonline.org/Portal/espanol/civil/txt_dis... Un caro saluto e Buona Pasqua!
58 mins
|
grazie anche per il link! anche a te un carissimo saluto e Auguroni di Buona Pasqua!
|
|
agree |
Oscar Romagnone
14 hrs
|
Grazie Oscar, Buona Pasqua !
|
Discussion
Un saludote, M.A.