Glossary entry

Spanish term or phrase:

certifica que la Licenciada en kinesiologia y fisioterapia

Italian translation:

certifica/attesta che la laureata in cinesiologia/chinesiologia e fisioterapia

Added to glossary by Giselle Pernuzzi
Jul 21, 2007 19:18
16 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

certifica que la Licenciada en kinesiologia y fisioterapia

Spanish to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
certificado de titulo universitario de Argentina.

Certifica que la Licenciada en Kinesiologia y fisioterapia, matricula xxx.

Cual es el termino correcto en italiano para decir este titulo de licenciado?

gracias!
Change log

Jul 21, 2007 19:47: María José Iglesias changed "Language pair" from "Italian to Spanish" to "Spanish to Italian"

Discussion

Mara Ballarini Jul 21, 2007:
Ciao Giselle, come dicevo nella mia risposta, per laureata, dipende dal documento, cmq sì, trattandosi di titolo universitario, Licenciada è Laureata
Giselle Pernuzzi (asker) Jul 21, 2007:
Grazie Matteo!
Giselle Pernuzzi (asker) Jul 21, 2007:
Grazie! allora va bene cambiare licenciada per "laureata in"
Matteo Ghislieri Jul 21, 2007:
Una domanda simile è già stata fatta qui:
http://esl.proz.com/kudoz/2012138

Proposed translations

2 hrs
Selected

certifica/attesta che la laureata in cinesiologia/chinesiologia e fisioterapia

Come si vede anche dal link di Matteo, si può dire sia cinesiologia che chinesiologia (su google il primo da più riscontri, ma visto il numero di riscontri attendibili anche per il secondo, per me non fa differenza), e si usa anche kinesiologia, ma rimarrei su uno dei primi due. Se poi era tutta la frase per cui ti serviva aiuto, ecco la mia proposta:

(si) certifica che la laureata in cinesiologia/chinesiologia e fisioterapia
dipende poi dal resto del documento
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK Grazie Mara per il tuo aiuto!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search