Glossary entry

Spanish term or phrase:

se firma y *rubrica con el sello mayor*

Italian translation:

si firma e protocolla con il timbro principale

Added to glossary by Alberta Batticciotto
May 22, 2005 22:57
19 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

se firma y *rubrica con el sello mayor*

Spanish to Italian Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Parte de un diploma:
"...en testimonio de lo cual se firma y rubrica con el sello mayor de la institución"

Discussion

Non-ProZ.com May 24, 2005:
ops! E' mancata una virgola all'aiuto opportuno di Alberta... :)))
Non-ProZ.com May 24, 2005:
Siccome non credo che il massimo sigillo mi impedisca di parlare, grazie mille anche a te "verbis"! :)))
Bellino quel pupo... � il tuo baby?
Ciao, ricambio los besitos e i :) :)
Non-ProZ.com May 22, 2005:
No s� como traducir ese "rubrica" y menos a�n "sello mayor"... alguien me puede ayudar?
Gracias mil!!!

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

si firma e protocolla con il timbro principale

di solito si dice così
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino
1 hr
grazie angioletta
agree Silvina Dell'Isola Urdiales
2 hrs
grazie Silvina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "e così l'ho scritto :) Grazie mille dell'aiuto preciso e opportuno Alberta"
17 hrs

vidimato con il massimo sigillo

firmato e vidimato con il massimo sigillo
oppure:

si firma e vidima con il massimo sigillo [istituzionale]


besitos y sonrisas

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 58 mins (2005-05-23 16:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

p.s.: si invia gli atti debitamente firmato e munito del massimo sigillo, questo é il senso..........

tuttavia ometterei \"istituzionale\", questione comunque di feeling :)))

sm@ck
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search