Glossary entry

Spanish term or phrase:

hacerse sufrido

Italian translation:

non risulta danneggiata/compromessa

Added to glossary by Claudia Carroccetto
May 28, 2008 10:20
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

hacerse sufrido

Spanish to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks tuning
El arrastre de las enormes llantas no se hace tan sufrido.

é una descrizione di una macchina che ha subito il tuning ed è l'unico contesto che ho visto che prima si parla dell'abitacolo.
Change log

May 29, 2008 13:50: Claudia Carroccetto Created KOG entry

Proposed translations

8 hrs
Selected

non risulta danneggiata/compromessa

Si parla di "arrastre" che tradurrei con il termine "trazione".
Una traduzione immediata sembrerebbe "la trazione degli enormi cerchi/cerchioni", ma se si fa una ricerca su google si può vedere come questa traduzione in italiano non ha riscontri:
http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1B3GGGL_itIT260IT260&q...

Allora, l'unica soluzione che mi vieni in mente é: "la trazione non risulta danneggiata/compromessa dagli enormi cerchi/cerchioni", traducendo "no se hace tan sufrido" in questo modo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins

non si sporca tanto/poco sporchevole/ non è soggetto a ...

In genere si usa quando si parla di sporcizia. Ma potrebbe essere anche di tolleranza a... di non essere soggetto a ...sottoporsi a...
Something went wrong...
1 hr

non ne risente molto

Secondo il dizionario De Mauro:
risentire:
- sentire gli effetti, provare le conseguenze di qcs
- essere soggetto alle conseguenze di qcs
- subire l’influenza di qcs.
- avvertire una reazione fisica

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-05-28 12:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "non ne risente poi tanto".
Something went wrong...
2 hrs

risulta meno difficile

niente da dire
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search