Glossary entry

Spanish term or phrase:

El extracto bancario de la cuenta está descuadrado

Italian translation:

L'estratto conto è sbilanciato

Added to glossary by Ivan78
Sep 13, 2011 06:34
12 yrs ago
Spanish term

El extracto bancario de la cuenta está descuadrado

Spanish to Italian Bus/Financial Accounting
Programma di contabilità e finanza. L'espressione si riferisce a quando l'estratto conto è "sbilanciato". Però non riesco a trovare conferma del termine più appropriato in contabilità per "descuadrado".
Change log

Sep 14, 2011 09:35: Ivan78 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1410596">Ivan78's</a> old entry - "El extracto bancario de la cuenta está descuadrado"" to ""L\'estratto conto è sbilanciato""

Discussion

Ivan78 (asker) Sep 13, 2011:
Purtroppo non c'è contesto. Posso solo dire che si riferisce probabilmente a un conto che non rispetta la regola della partita doppia e per cui non quadrano i conti.
Stefano Spadea Sep 13, 2011:
contesto potresti inserire la frase in un contesto o non c'è?

Proposed translations

49 mins
Selected

L'estratto conto è sbilanciato

Lascerei proprio il termine "sbilanciato". Generalmente si parla di movimenti sbilanciati, come puoi vedere nei link qui sotto. Prova a vedere se eventualmente nel tuo contesto puoi modificare mettendo "i movimenti dell'estratto conto sono sbilanciati... "

Ciao

Inserimento e correzione movimenti iva e contabilità generale senza vincoli cronologici, con un unico programma che consente di inserire un'ampia descrizione libera ed effettua tutti i controlli di coerenza necessari (numeri di protocollo doppi, *movimenti sbilanciati*, ecc.) con proposta automatica dei sottoconti da utilizzare.
http://www.phi-informatica.eu/contabilita.html

•Controllo movimenti sbilanciati
http://www.softa.it/sito/portfolio_softa-contab.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tutte le traduzioni suggerite mi sembrano corrette. Scelgo il termine "sbilanciato" perché ho trovato riscontri in molti software di contabilità (simili a quello a cui sto lavorando). Ho trovato anche il termine "sbilanciamento" che potrebbe andare bene per alcune frasi (tipo "elencare sbilanciamenti") Grazie a tutti!"
51 mins

i numeri dell'estratto bancario del conto non quadrano

cuando los numeros no quadran- esiste anche in italiano questa espressione dei numeri / della contabilità che non quadra, per dire che c'è qualche errore e p.e. il saldo finale non corrisponde ai singoli numeri riportati.
Something went wrong...
2 hrs

L'estratto conto presenta un errore di quadratura o contiene dati incongruenti

Ciao,
Ti invio un altro suggerimento. Spesso si parla di "errore di quadratura", vedi questo esempio riguradante un bilancio:
"Errore di quadratura del prospetto contabile: il “Totale Attivo” e “Totale Passivo” dello Stato Patrimoniale non sono congruenti ; alcune voci del Patrimonio Netto non sono congruenti alle corrispondenti voci del Conto Economico".
Sul sito:
http://www.po.camcom.it/doc/rimprese/bilanci.pdf
Spero possa esserti utile.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2011-09-13 09:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, in realtà i suggerimenti sono due intendevo che puoi scegliere alternativamente tra errore di quadratura e contiene dati incongruenti. Ho dimenticato la / di separazione.
Ciao.
Something went wrong...
3 hrs

L'estratto del conto corrente (bancario) non quadra

Credo si possa tradurre "più semplicemente" dato che si parla sia di "quadratura di conti correnti bancari" sia di quadratura di "conti economici".
Example sentence:

http://www.fav.it/on-line/Home/Inostricorsi/AmministrazioneFinanzaeControllo/CorsidiAmministrazionedelpersonale/scheda1136.html

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search