Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Гипрокоммундостранс Минжилкомхоза
Spanish translation:
Instituto de Diseño \"Hyprokommundortrans\" del Ministerio de Servicios Comunitarios
Added to glossary by
Adelaida Kuzniatsova
Apr 11, 2012 08:33
12 yrs ago
Russian term
гипрокоммундострансий Минжилкомхоз
Russian to Spanish
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Se trata de un texto sobre transporte terrestre (tranvías, trolebuses).
РАЗРАБОТАНЫ Гипрокоммундортрансом Минжилкомхоза РСФСР
РАЗРАБОТАНЫ Гипрокоммундортрансом Минжилкомхоза РСФСР
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Instituto de Diseño "Hyprokommundortrans" del Ministerio de Servicios Comunitarios | Adelaida Kuzniatsova |
5 | Giprokommundortrans | Anna Islamova |
Change log
Apr 16, 2012 06:50: Adelaida Kuzniatsova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75240">Marta Gavalda's</a> old entry - " гипрокоммундострансий Минжилкомхоз"" to ""Instituto de Diseño \"Hyprokommundortrans\" del Ministerio de Servicios Comunitarios""
Proposed translations
+1
13 mins
Russian term (edited):
Гипрокоммундортранс Минжилкомхоз
Selected
Instituto de Diseño "Hyprokommundortrans" del Ministerio de Servicios Comunitarios
Es un instituto de diseño de objetos públicos e industriales
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-04-11 08:51:31 GMT)
--------------------------------------------------
o Ministerio de Vivienda
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-04-11 08:51:31 GMT)
--------------------------------------------------
o Ministerio de Vivienda
Reference:
Note from asker:
¡Muchas gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Russian term (edited):
гипрокоммундостранс
Giprokommundortrans
No hace falta traducirlo es una empresa - Instituto de proyectos, entre comillas va su nombre, solo tienes que transcribirlo. Presta atención al orden de las letras - lo tienes mal puesto. Es algo como el Instituto estatal de proyectos de las vías y transporte de uso público
Reference:
Note from asker:
¡Gracias! |
Discussion