May 8, 2006 22:17
18 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Субъект Российской Федерации

Russian to Spanish Law/Patents Geography división territorial
¿Alguien sabe como traducirlo? Podría ser Región Nacional de la Federación Rusa?
Corresponde a la nueva denominación para las repúblicas autónomas, "krai" y "oblasti".
Proposed translations (Spanish)
4 +1 abajo

Proposed translations

+1
54 mins
Selected

abajo

Según recuerdo de mis cursos de traducción política y de las fuentes que he visto, se traduce tal cual: Sujeto de la Federación de Rusia. Si lo pone en buscadores, saldrán muchos links con esta denominación.

Por otro lado no suena muy convincente para el auditorio general y no explica a qué se refiere. Tal vez se podría poner una nota de traductor explicando que bajo el sujeto se entiende la unidad de división administrativa o algo parecido?
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : *Sujeto de la Federación Rusa* www.tdx.cesca.es/TESIS_UAB/ AVAILABLE/TDX-0728105-162426//lvg1de2.pdf sujeto de la Federación Rusa www.asfaru.org/pagines/constitucio.htm Así lo traduzco siempre y lo me parece mejor.
23 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search