Glossary entry

Russian term or phrase:

Каркасный дом

German translation:

Holzrahmenhaus

Added to glossary by Yuri Dubrov
Dec 5, 2011 04:20
12 yrs ago
Russian term

Каркасный дом

Russian to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Взято из списка с домами
Change log

Dec 7, 2011 11:39: Yuri Dubrov Created KOG entry

Proposed translations

+3
48 mins
Selected

Holzrahmenhaus

Holzrahmenhaus {n}
archi. (timber) frame house

Was ist ein Holzrahmenhaus?"

Ein Holzrahmenhaus ist ein Haus mit Wänden aus einer Holzrahmenkonstruktion und von Außen nicht von anderen Häusern zu unterscheiden. Die Vorteile dieser Konstruktion liegen darin, dass die Holzrahmenbauweise eine standardisierte und daher kostengünstige Bauweise ist und dass die Wandelemente witterungsunabhängig in unserer Betriebsstätte vorgefertigt werden können. Der Rohbau und der Ausbau des Hauses erfolgt so trocken und in kürzester Zeit.

Peer comment(s):

agree bivi
49 mins
Danke
agree Anna Lavrentieva
1 hr
Danke
agree perevod
4 hrs
Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

Holzskeletthaus/Haus in Holzskelettbauweise, Holzständerhaus

Различие с Holzrahmenhaus:
http://mein-bau.com/5317/variantenreiche-holzbauweise/
http://www.holzhausbau.info/holzrahmenbau.html

timber-frame construction [constr.] - Holzskelettbau
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Holzskelett - каркас, Holzskelettbau - строение на каркасной основе (несущая конструкция - деревянный каркас)
Holzrahmenhaus - подвид Holzskelettbau, несущая функция распределена между каркасом и стенами.

Holzständerhaus
http://www.holzbauwelt.de/holzstaenderbauweise.html

Haus in Holzskelettbauweise - Ungefähr 51.000 Ergebnisse (0,22 Sekunden)
Holzskeletthaus - Ungefähr 3.210 Ergebnisse (0,25 Sekunden)
Holzständerhaus - Ungefähr 103.000 Ergebnisse (0,28 Sekunden)
Haus in Holzständerbauweise - Ungefähr 233.000 Ergebnisse (0,26 Sekunden)


--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage5 Stunden (2011-12-07 09:21:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Да, уж. В отличие от "поддерживающих", это моя профессия. Вот, кстати, перевод одного из "поддержавших", "забывшего" о своем мнении:
http://deu.proz.com/kudoz/russian_to_german/architecture/450...
На будущее: количество поддержки не всегда соответствует качеству перевода.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search