Glossary entry

Italian term or phrase:

Speco di San Francesco

Portuguese translation:

Speco de sao francisco

Added to glossary by Sara S
Feb 10, 2011 08:32
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Speco di San Francesco

Italian to Portuguese Other Religion
Lo Speco di San Francesco è un santuario che si trova nei pressi di Sant'Urbano, vicino Narni, in Umbria. Viene anche chiamato "speco nel deserto di Sant'Urbano". Il nome "speco" deriva dal fatto che il santuario è stato costruito in prossimità delle grotte dove San Francesco andava a pregare.
"Speco" può essere tradotto con "gruta" - "caverna" - "antro" - "espelunca", ma non so se esiste in portoghese una traduzione più corretta. O forse si può lasciare "Speco de Sao Francisco"?
grazie a tutti.
sara
Change log

Feb 12, 2011 15:53: changed "Language pair" from "Italian to Portuguese" to "Portuguese to Italian"

Feb 12, 2011 23:25: luskie changed "Language pair" from "Portuguese to Italian" to "Italian to Portuguese"

Discussion

Isabel Cisneiros Feb 12, 2011:
Elena, Sara answered me that she doesn't know how this works, because she is using it just recently...Should she ask for support? And how can I answer her (I don't see any area for thar, except the EXPLANATION area, but it says there if I add something, my answer is going to be repositioned as if I just answered now...
Elena Zanetti Feb 12, 2011:
Isabel in teoria non dovresti chiedere a Sara dovresti chiedere a Gerson...
Isabel Cisneiros Feb 12, 2011:
Sara, não percebo: se eu respondi Gruta de São Francisco, os outros tradutores que concordam comigo não deveriam "votar" SIM na minha resposta, em vez de darem novamente a MESMA RESPOSTA passadas umas horas?

Proposed translations

7 mins
Selected

Speco de sao francisco

in questo link lo lascia cosi... se è quello ...specco penso sia un'errore di battitura,,

http://www.franciscanos.org.br/v3/vidacrista/artigos/alberto...
Note from asker:
sì, è proprio quello. grazie mille!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Credo che non essendovi una traduzione ufficiale, lo lascerò "Speco di San Francesco" spiegando poi di cosa si tratta. Grazie dell'aiuto! "
1 hr

Gruta de São Francisco

Though names shouldn't be translated, saints' names are translated to Portuguese, due to our religious traditions, and "Speco" is the geographic place where this saint was in retreat for years, as I was told, so it is also translated and this is a well known peregrination destiny
Here you have also one of the links to images of "Gruta de São Francisco":
gruta.jpg

320 × 240 - Gruta de São Francisco de Assis


cplec.com.br
Example sentence:

Depois da celebração cada frade aproveitou o restante da manhã e a tarde para o recolhimento em alguma gruta ou no meio da mata ou para caminhar pelas inúmeras trilhas e pelo santuário, composto pelo Oratório de Santa Maria, gruta de São Francisco,

Note from asker:
ola' isabel, obrigada pela tua resposta. é a primeira vez que utilizo este site e nao sei muito bem como funciona, portanto, nao sei mesmo responder à tua pergunta. orbigada igualmente pela ajuda! sara
Something went wrong...
+2
6 hrs

Gruta de São Francisco

Embora em italiano exista a palavra "Grotta", speco se refere a caverna, a uma fissura na rocha.

De qualquer maneira, no Brasil em lugares de peregrinação similares usa-se a nomenclatura Gruta, e não caverna.

De acordo com o Houaiss, gruta e caverna são sinônimos. E o Devoto-Oli também dá "grotta" e "caverna" como sinônimos, e no verbete "speco" fala de caverna.

Eu colocaria Gruta.
Peer comment(s):

agree Paulo Marcon : Gruta, não há dúvida. Jamais "antro" ou "espelunca" como indagado pelo consulente, pelas conotações negativas.
3 hrs
agree Michela Ghislieri
2 days 1 hr
neutral Elena Zanetti : non sono proprio la stessa cosa speco e grotta..
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 days

Nicho de São Francisco

Lo speco(o nicchia) lo puoi tradurre in portoghese come "nicho". In quanto con il termine "gruta" indica, come in italiano, un grande spazio.
Note from asker:
Grazie per la risposta. Il fatto è che si tratta di un santuario chiamato"Speco di San Francesco" il cui nome deriva dal fatto che inizialmente in quel luogo vi era una grotta. Forse lo lascerei "Speco di San Francesco" spiegando di cosa si tratta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search