Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
coriandoli e stelle filanti ignifughe, lanciatori
Portuguese translation:
confetes e serpentinas anti-chama / ignífugas, lançadores/fogos de artifício...
Added to glossary by
Diana Salama
Jan 11, 2012 18:15
12 yrs ago
Italian term
coriandoli e stelle filanti ignifughe, lanciatori
Italian to Portuguese
Other
Other
Contexto:
abbiamo il know how per assicurare un servizio tecnico di assistenza, riparazione e manutenzione su tutte le apparecchiature elettroniche professionali inerenti ai settori in cui operiamo (quindi, per es., attrezzature audio professionali, video proiettori, attrezzature video professionali, proiettori luminosi motorizzati, centraline di comando computerizzate, centraline video, distribuzione del segnale su cavo Cat. 5, tralicci in alluminio, palchi, accessoristica in generale, effetti speciali, lasers, coriandoli e stelle filanti ignifughe, lanciatori, ecc.)
Teria que ser em português do Brasil pois é um cliente europeu que me pediu esta tradução, insistindo neste particular.
Será: papeletas (?de carnaval) e serpentinas (?), lança-?
Não sei, realmente.
abbiamo il know how per assicurare un servizio tecnico di assistenza, riparazione e manutenzione su tutte le apparecchiature elettroniche professionali inerenti ai settori in cui operiamo (quindi, per es., attrezzature audio professionali, video proiettori, attrezzature video professionali, proiettori luminosi motorizzati, centraline di comando computerizzate, centraline video, distribuzione del segnale su cavo Cat. 5, tralicci in alluminio, palchi, accessoristica in generale, effetti speciali, lasers, coriandoli e stelle filanti ignifughe, lanciatori, ecc.)
Teria que ser em português do Brasil pois é um cliente europeu que me pediu esta tradução, insistindo neste particular.
Será: papeletas (?de carnaval) e serpentinas (?), lança-?
Não sei, realmente.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | confetes e serpentinas anti-chama / ignífugas, lançadores... | Stefania Buonamassa (X) |
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
confetes e serpentinas anti-chama / ignífugas, lançadores...
Olá, Diana! Bom, pensando nos shows ou nos carnavais com trio elétrico, quando jogam no pessoal qualquer coisa (há alguns anos, a moda era banho de espuma....), pensei nos aparelhos que lançam esse tipo de material, uma espécie de pequeno canhão. Não entendi se os lançadores são de confetes e serpentinas, porque tem uma vírgula, após serpentinas, ou se lançam outra coisa, por exemplo espuma.
Note from asker:
Oi, Stefania! Sinceramente nem pensei nisso (na vírgula), se tirá-la, acha que melhora o entendimento? Se fosse lançadores de confetis e serpentinas, 'lanciatori' não estaria antes de confetis e serpentinas? |
Peer comment(s):
agree |
Paulo Marcon
: Ou "de material ignífugo", embora não seja uma palavra de uso muito comum, que eu saiba.
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Stefania,BV1 e Teresa, pela ajuda e sugestões"
Discussion