Glossary entry

Italian term or phrase:

macchine per stradali, posa in opera di conglomerati

Portuguese translation:

equipamento para construção rodoviária, aplicação de betão/concreto compactado

Added to glossary by Diana Salama
Mar 4, 2011 13:27
13 yrs ago
Italian term

macchine per stradali, posa in opera di conglomerati

Italian to Portuguese Law/Patents Law (general) Sobre constituição e funcionamento de empresa
Contexto:
pale meccaniche; macchine per l’ediliza e per l’industria; carpenteria metallica di qualunque tipo e specie, macchine per l’edilizia, stradali, per la produzione e per la posa in opera di conglomerati.
Traduzi:
pás mecânicas; máquinas para a construção civil e para a indústria; ferramentaria de qualquer tipo e espécie, máquinas para a construção civil, trabalhos viários, para a produção e para a (colocação de conglomerados/concreto magro?)

Como traduzir esse trecho todo?

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

equipamento para construção rodoviária, aplicação de betão compactado

Diria assim em PT(pt)
Peer comment(s):

agree Paulo Marcon : Em PT brasileiro diria aplicação de concreto. Quanto a "macchine per stradali" no original: não seria "macchine per l'edilizia stradale"?
8 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teresa, obrigadíssima! Ajudou mesmo, só troquei betão (aqui não se usa) por concreto. Obrigada BV1 pelo lembrete. No texto original, nem constava a repetição de 'macchine', só o termo 'stradali', mas acho que o que você sugere é válido. Seria então 'obras viárias/rodoviárias?'"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search