Glossary entry

Italian term or phrase:

spanciamento

Portuguese translation:

prova de deformaçao da parede

Added to glossary by Thereza HURTADO
Apr 28, 2011 13:17
13 yrs ago
2 viewers *
Italian term

spanciamento

Italian to Portuguese Tech/Engineering Architecture architecture/engineering
Hi, can anybody help me with this?
I need the translation in portuguese for this

"Verifica a spanciamento della Facciata"

thanks!

Proposed translations

18 hrs
Selected

prova de deformaçao da parede

Partiamo da che cos'è un test di spanciamento=la verifica della tendenza alla deformazione convessa di un muro.
Guarda questo utilissimo PDF corredato d'immagini:
http://www.alpter.net/IMG/pdf/MANUALE.pdf

Il crollo di parte della muratura per perdita di stabilità dovuta alle deformazioni
che il muro può subire a causa della spinta del terreno è un fenomeno che
ha origine dall’azione di forze esterne alla struttura del muro stesso. Queste
forze inducono la deformazione di una parte della struttura rispetto alla geometria
originaria, secondo un processo di sviluppo che porta ad una progressiva
accentuazione della deformazione (detta più semplicemente “spanciamento”);
oltre una certo limite di deformazione, si ha la perdita di stabilità in alcuni degli
elementi impiegati nel paramento esterno e, dunque, la formazione di mancanze
che possono mettere in crisi la stabilità complessiva del muro.

Lo spanciamento è quindi semplicemente una "deformazione"
Siamo quindi di fronte a una "PROVA DI DEFORMAZIONE"
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
test/prova di deformazione ----> prova de deformaçao
Note from asker:
Ciao Alessandra! Grazie per l'aiuto. Questa definzione mi a fato capire meglio quello che vogliono dire nel contesto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per l' aiuto."
4 hrs

convexidade

Verificar a convexidade da fachada. Thereza, sem mais contexto fica difícil saber se seria esta a tradução correta.

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2011-04-28 18:51:20 GMT)
--------------------------------------------------

Provavelmente no decorrer da tradução você conseguirá entender do que se trata.
Note from asker:
Oi cida, é por isso que estou perdida...esse é o título de uma seção...de qualquer forma, muito obrigada!
Oi Cida, é verdade..mas tem umas coisas meio contraditórias..vamos ver...obrigadíssima!
Something went wrong...
1 day 20 mins

deformação/abaulamento

Ciao Thereza, visto che hai detto che Alessandra ti aveva fatto capire il tuo contesto, ho chiamato in Brasile un caro amico architetto e lui mi ha confermato che non si tratta di un test/prova, ma sì di una verifica/verificação. Quindi la traduzione più adatta sarebbe _verificação da deformação da fachada_. Come ti ha suggerito Alessandra _prova_ può andar bene per Portogallo, invece la spiegazione per spaciamento è perfetta. Visto che ci sono, ecco un _dicionário de arquitetura_ online http://www.arquitetando.xpg.com.br/dicionario de arquitetura...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search