Glossary entry (derived from question below)
Jun 9, 2008 06:31
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term
lati del locale
Italian to German
Other
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
scheda tecnica sulla posa delle piastrelle
Buondì a tutt*, mi trovo alle prese con una scheda tecnica che verte sulla posa della piastrelle per pavimenti.
Eccovi la parte incriminata:
Lasciare uno spazio di fuga *sui lati del locale* di almeno 2 mm.
Einen Fugenabstand von mind. an den Seiten des Raums einhalten???
Non capisco cosa intendono qui!
GIA
Eccovi la parte incriminata:
Lasciare uno spazio di fuga *sui lati del locale* di almeno 2 mm.
Einen Fugenabstand von mind. an den Seiten des Raums einhalten???
Non capisco cosa intendono qui!
GIA
Proposed translations
(German)
4 | Seitenwände | Saskia Ponzi |
4 +1 | Raumränder | Vittorio Ferretti |
4 +1 | Wände | Petra Haag |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Seitenwände
"Raumränder" ist eher umgangssprachlich und mit nur 5 Treffern im Web sicher kein gebräuchlicher Begriff. Vorschlag: "Einen Fugenabstand von...zu den Seitenwänden einhalten".
Peer comment(s):
neutral |
Vittorio Ferretti
: "pareti laterali" = "lati del locale"?
8 days
|
Ein Raum hat Seiten, keine Ränder - wie eine geometrische Figur auch Seiten hat...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle!"
+1
7 mins
Raumränder
..
+1
13 hrs
Wände
m.E. werden Räume im Allgemeinen schlicht und einfach durch Wände begrenzt.
Ich würde einen Mindestabstand von 2 mm zu den Wänden einhalten.
LG
Petra
Ich würde einen Mindestabstand von 2 mm zu den Wänden einhalten.
LG
Petra
Peer comment(s):
agree |
Maren Paetzo (X)
: einverstanden!
52 mins
|
Discussion