Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
economati
German translation:
Vorratskammer/Trockenlager
Added to glossary by
ISABELLA BRUSUT
Jun 18, 2011 11:43
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term
economati
Italian to German
Other
Cooking / Culinary
"scaffali componibili in alluminio con ripiani in PVC, lavabili in lavastoviglie, per economati, celle e stoccaggio"
Leider habe ich keinen anderen Kontext, nur eine Liste von Geraeten/Werkzeugen , die in einer Metzgerei (Ausstattungen) benutzt werden.
Was wird da mit ECONOMATI gemeint sein? Vielleicht eine energiesparende Spuelmaschine o so was aehnliches? Aber da steht das Wort PER davor, ich komme einfach nicht damit recht. Kann mir da jemand weiterhelfen? Danke!
Leider habe ich keinen anderen Kontext, nur eine Liste von Geraeten/Werkzeugen , die in einer Metzgerei (Ausstattungen) benutzt werden.
Was wird da mit ECONOMATI gemeint sein? Vielleicht eine energiesparende Spuelmaschine o so was aehnliches? Aber da steht das Wort PER davor, ich komme einfach nicht damit recht. Kann mir da jemand weiterhelfen? Danke!
Proposed translations
(German)
3 | Vorratskammer/Trockenlager | Elisa Wagner |
4 | Bewirtschaftungs- / Arbeitsbereiche | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
9 mins
Selected
Vorratskammer/Trockenlager
http://www.lernkaertchen.ch/kaertchen90264 (Die Frage zu dieser Antwort steht darunter: Was ist ein Economat und welches sind die idealen Bedinungen in einem Economat?)
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=102...
Die Regale (scaffali) bzw. Regalteile sind "per economati, celle e stoccaggio" und können anscheinend in der Spülmaschine gereinigt werden (lavabili in lavastoviglie).
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=102...
Die Regale (scaffali) bzw. Regalteile sind "per economati, celle e stoccaggio" und können anscheinend in der Spülmaschine gereinigt werden (lavabili in lavastoviglie).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "DANKE!"
1 hr
Bewirtschaftungs- / Arbeitsbereiche
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-18 13:10:39 GMT)
--------------------------------------------------
wo geschlachtet und gewurstet wird
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-06-18 14:53:09 GMT)
--------------------------------------------------
Wirtschaftsräume
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-18 13:10:39 GMT)
--------------------------------------------------
wo geschlachtet und gewurstet wird
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-06-18 14:53:09 GMT)
--------------------------------------------------
Wirtschaftsräume
Discussion
ich persönlich sehe Vorratskammer und Lagerraum recht eng beieinander und denke bei Metzgerei eben auch an Regale mit Produkten, die im Laden stehen (im Verkauf)
so ganz klar ist economati wohl nicht abzugrenzen. Frohes Schaffen noch!
--mal schaun was Mordina meint
sie muss sich da ja irgendwie durch"wursteln"
während, economati sich auf die Ausstattung im Laden selbst bezieht....
zumindest im Zusammenhang mit Ausstattung für eine Metzgerei würde ich das so sehen.
Grundsätzlich ist alles "doppelt gemoppelt" -oder auch dreifach, wenn man "celle" noch mit einbezieht --- könnten (immer an Metzgerei denkend) die Kühlräume sein
also vielleicht: Regale .......... für Verkaufs-, Kühl- und Lagerräume
Im spanischen wird economato auch als "Konsumverein" benutzt, also ein einfach ausgestatteter Laden für Mitglieder, was dann ja wieder auf Regale hinausläuft.
Also das "per" bezieht sich auf alle drei Begriffe, economati, celle und stoccaggio
Allerdings beim Bilder googeln, interpretiere ich economati eher als Verkaufsräume -im Supermarkt z.B.-
also eco eher als ökonomisch -economico- nicht als ökologisch