Glossary entry

Greek term or phrase:

Α.Μ.Α. = Αριθμός μητρώου ασφαλισμένου

English translation:

Social Security member registration number

Added to glossary by Valentini Mellas
Feb 4, 2007 14:43
17 yrs ago
97 viewers *
Greek term

Α.Μ.Α.

Greek to English Law/Patents Insurance Abbreviation
The form for IKA insurance contains a field "A.M.A."
Since it regards foreign citizens anyway, I thought it might stand for something like
"αριθμός μητρώου αλλοδαπών". However there's nothing like that in Google. I would be grateful for any hints.

Discussion

Eleni Kotoula Nov 29, 2016:
Και πώς διαφοροποιείται από τη μετάφραση του Α.Μ.Κ.Α;
Valentini Mellas Feb 4, 2007:
Is it an insurance claim? If not then the last A stands for Ασφαλισμένος .. "αφού ο αρμόδιος υπάλληλος αναγράψει σ' αυτό τον Αριθμό Μητρώου Ασφαλισμένου (Α.Μ.Α)"... www.ika.gr/gr/infopages/asf/insurance/chargebib.cfm
Straight from the IKA website!

Proposed translations

+6
11 mins
Greek term (edited): Α.Μ.Α. -> Αριθμός μητρώου ασφαλισμένου
Selected

Social Security member registration number

Α.Μ.Α.
Το πεδίο παραμένει κενό.
Η απόδοση του Αριθμού Μητρώου Ασφαλισμένου από 4.2.2002 πραγματοποιείται από το Κέντρο Επεξεργασίας για όλα τα υποκαταστήματα/παραρτήματα του ΙΚΑ και συνεπώς καταργείται η αναγραφή του Αριθμού Μητρώου του Ασφαλισμένου στο Εντυπο Απογραφής από τα υποκαταστήματα επαρχίας.
(Source:: http://www.logist.gr/ergatika/apd-process.htm αριθμός μητρώο...


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-02-04 15:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

If you want to differentiate it then you can translate it as Insured member's registration number .... Because since this is a form from the government it is inherently implied that it would be the insurance would be from social security.. But AMA is definetly Αριθμός μητρώου ασφαλισμένου ....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-04 15:45:01 GMT)
--------------------------------------------------

Is it an insurance claim? If not then the last A stands for Ασφαλισμένος .. "αφού ο αρμόδιος υπάλληλος αναγράψει σ' αυτό τον Αριθμό Μητρώου Ασφαλισμένου (Α.Μ.Α)"... www.ika.gr/gr/infopages/asf/insurance/chargebib.cfm
Straight from the IKA website!
Note from asker:
It would be perfect, weren't it for the A.M.K.A. field just half a page below.
Peer comment(s):

agree Sokratis VAVILIS : Of course thats it. IT sounds more logical than that i found.......
6 mins
Thank you
agree Elena Rista
53 mins
agree Vicky Papaprodromou
56 mins
agree Assimina Vavoula
1 hr
neutral Andras Mohay (X) : Και πώς μεταφράζεται Α.Μ.Κ.Α. (Αριθμός Μητρώου Κοινωνικής Ασφάλισης);
1 hr
agree Fati1 : 303985291
3929 days
agree mariabara : ασφαλιστικός φορέας
5425 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all!"
15 mins

Αριθμός Μητρώου Ασθενή/Αριθμός Μητρώου Ασθενούς

the first two initial mean 100% Αριθμός μητρώου.
Τhe last A could mean " Ασθενή" ιn γενική.
I dont know at all the IKA forms, but I can hardly imagine they distinguish foreigners from native greeks on their forms.....
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="αριθμό

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-02-04 15:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

Valentini's answer sounds more logical.....
Note from asker:
The doubt I have with "Asthenous" is that it's about widow's allowance ...
Something went wrong...
2 hrs

Social Security Record Number/ Insured ID Number


The following official I.K.A. docs translate A.M.A. as Social Security Record Number:

Έντυπα Τμήματος Μητρώου

http://www.ika.gr/gr/infopages/downloads/mitrwo.pdf
http://www.ika.gr/gr/infopages/downloads/mitrwo_eng.pdf


HOWEVER, I think it should be as follows:

A.M.K.A. = Social Security Record Number

A.M.A. = Insured ID Number or Insured Record Number
Something went wrong...
4 hrs

Αριθμός Μητρώου Ασφαλισμένου

:-))
Something went wrong...
4 hrs

SSN (Social Security Number)

Αν ζητάς το Αγγλικό/Αμερικανικό αντίστοιχο

http://www.google.com/search?sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search