Jun 15, 2006 01:04
17 yrs ago
Greek term

στο έπαρκο

Greek to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Χρησιμοποιώντας πάντα *στο έπακρο* τις δυνατότητες της μουσικής τεχνολογίας, το στούντιο ειδικεύεται στη μουσική για κινηματογράφο και τηλεόραση.

Proposed translations

+11
19 mins
Greek term (edited): στο έπακρο
Selected

to the full extent

στο έπακρο =to the full extent, to the max
Χρησιμοποιώντας στο έπακρο ...= using them to their full extent
Peer comment(s):

agree Nick Lingris
43 mins
Μερσί και καλημέρα (καλό ξημέρωμα μάλλον).
agree Emmanouil Tyrakis
3 hrs
agree Assimina Vavoula : Geia sou Maraki.... Kairo exo na se sinantisso edo giro... Elpizo na eisai kala...
4 hrs
agree Nadia-Anastasia Fahmi
4 hrs
agree Vicky Papaprodromou
7 hrs
agree Evdoxia R. (X)
7 hrs
agree Stavroula Giannopoulou
7 hrs
agree Vicky Alyssandraki
11 hrs
agree Natassa Iosifidou
11 hrs
agree sassa
17 hrs
agree Elena Petelos
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
12 mins

optimizing musical technology

although eparko simply means ability or able, or sufficient, I get the feeling that your text relates how the studio optimizes available music technology to produce.... ... so I would go with "optimize" or something similar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search