Jun 15, 2006 01:04
17 yrs ago
Greek term
στο έπαρκο
Greek to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Χρησιμοποιώντας πάντα *στο έπακρο* τις δυνατότητες της μουσικής τεχνολογίας, το στούντιο ειδικεύεται στη μουσική για κινηματογράφο και τηλεόραση.
Proposed translations
(English)
4 +11 | to the full extent | Maria Karra |
4 | optimizing musical technology | peekay |
Proposed translations
+11
19 mins
Greek term (edited):
στο έπακρο
Selected
to the full extent
στο έπακρο =to the full extent, to the max
Χρησιμοποιώντας στο έπακρο ...= using them to their full extent
Χρησιμοποιώντας στο έπακρο ...= using them to their full extent
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
12 mins
optimizing musical technology
although eparko simply means ability or able, or sufficient, I get the feeling that your text relates how the studio optimizes available music technology to produce.... ... so I would go with "optimize" or something similar.
Something went wrong...