Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
ώστε να φθάσουμε το 2010 το στόχο του 1 δισεκατομμυρίου $ στις εμπορικές μας συναλλαγές
English translation:
so that, by 2010, we can reach the 1 billion $ target (goal) in commercial transactions
Added to glossary by
Valentini Mellas
Apr 26, 2007 12:44
17 yrs ago
Greek term
phrase
Greek to English
Other
Government / Politics
Εξαίρω τις δράσεις που έχουν αναπτυχθεί για προώθηση της οικονομικής και εμπορικής μας συνεργασίας και ελπίζω ότι κάθε χρόνο τα αποτελέσματα θα είναι όλο και καλλίτερα, ώστε να φθάσουμε το 2010 το ***στόχο του 1 δισεκατομμυρίου $ στις εμπορικές μας συναλλαγές***.
φτάσουμε τον στόχο
φτάσουμε τον στόχο
Proposed translations
(English)
4 +5 | so that, by 2010, we can reach the 1 billion $ goal in commercial transactions | Valentini Mellas |
Proposed translations
+5
2 mins
Greek term (edited):
ώστε να φθάσουμε το 2010 το στόχο του 1 δισεκατομμυρίου $ στις εμπορικές μας συναλλαγές
Selected
so that, by 2010, we can reach the 1 billion $ goal in commercial transactions
-
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-04-26 12:48:14 GMT)
--------------------------------------------------
Or even
... we can achieve the goal of commerial transactions in the amount of 1 billion $
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-04-26 12:48:14 GMT)
--------------------------------------------------
Or even
... we can achieve the goal of commerial transactions in the amount of 1 billion $
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks..."
Something went wrong...