Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abschluss/Anlagevermittlung
Dutch translation:
financieel / beleggingsadvies
German term
Abschluss/Anlagevermittlung
Die X GmbH besitzt seit dem 09. März 1998 die Erlaubnisse für Abschlussvermittlung (§1 Abs 1a Satz 2 Nr. 2 KWG) und für Anlagevermittlung (§1 Abs 1a Satz 2 Nr. 1 KWG)
Es erfolgt kein Einsatz von „Gebundenen Vermittlern“.
Die X GmbH ist nicht berechtigt, sich Eigentum oder Besitz an Geldern oder Wertpapieren von Kunden zu verschaffen.
Dank u!
3 | financieel / beleggingsadvies | Ellen Biel |
Proposed translations
financieel / beleggingsadvies
Een financiële dienstverlener is degene die een ander financieel product dan een financieel instrument aanbiedt (dus ook: banken en verzekeraars), of die adviseert, bemiddelt, herverzekerings-bemiddelt, optreedt als gevolmachtigde agent of optreedt als o
Beleggingsondernemingen zijn effectenbemiddelaars en vermogensbeheerders. De AFM is de vergunningverlenende instantie voor beleggingsondernemingen zoals bedoeld in de Wft.
Something went wrong...