Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Au détail selon arrivage
Italian translation:
A pezzo secondo la pesca del giorno
Added to glossary by
Rachele Rossanese
Nov 28, 2008 16:27
15 yrs ago
2 viewers *
French term
(Au détail selon arrivage)
French to Italian
Other
Cooking / Culinary
Dicitura presente all'inizio di un menu per la degustazione di frutti di mare. Qual è la traduzione corrispondente in Italiano impiegata nel settore?
Grazie mille
Grazie mille
Proposed translations
(Italian)
Change log
Nov 30, 2008 12:28: Rachele Rossanese changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/43669">Rachele Rossanese's</a> old entry - "Au détail selon arrivage"" to ""A pezzo secondo la pesca del giorno""
Proposed translations
39 mins
Selected
a pezzo secondo la pesca del giorno
http://www.camping-california.net/restaurant.htm
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-11-28 17:08:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.roseg-gletscher.ch/restaurant/menu_it.html
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-11-28 22:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
si dice anche "secondo il pescato giornaliero" http://www.cercaristoranti.com/menu.cfm?id=490&idregione=15
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-11-28 22:49:27 GMT)
--------------------------------------------------
Il menu si basa sul pescato giornaliero:
http://www.menudiroma.it/ita/locali/scheda.aspx?IDLocale=191
La lista del menu' varia a secondo del pescato giornaliero e delle stagioni:
http://www.ristoranteilveliero.it/veliero.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, devo dire che tutte le soluzioni sono valide, ad ogni modo assegno i punti all'opzione che ho scelto :-) Buona Domenica a tutti."
37 mins
(Prezzo variabile secondo la stagione)
il prezzo varia in base al peso e al tipo di pesce pescato in quella stagione/giorno.
"Poisson selon arrivage" è anche "pesce del giorno".
"Poisson selon arrivage" è anche "pesce del giorno".
Example sentence:
"Poisson selon arrivage" è anche "pesce del giorno".
+1
1 hr
(al dettaglio a seconda degli arrivi giornalieri)
Ho trovato questo esempio:
Ristorante di pesce a Milano che offre specialità marinare, cene a lume di candela, pesce con arrivi giornalieri...
E' un ulteriore suggerimento.
Ristorante di pesce a Milano che offre specialità marinare, cene a lume di candela, pesce con arrivi giornalieri...
E' un ulteriore suggerimento.
20 hrs
In base al pescato del giorno
Il senso è che il menu varia in base al pesce che arriva al ristorante ogni giorno.
Something went wrong...