Glossary entry

inglês term or phrase:

...Crash and Bang.

português translation:

..."Crash and Bang".

Added to glossary by Marlene Curtis
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-27 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 23, 2009 22:51
14 yrs ago
1 viewer *
inglês term

...Crash and Bang.

inglês para português Arte/Literatura Poesia e literatura Policial
Most refresher courses were informally referred to as ...
Change log

Jul 23, 2009 22:51: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 27, 2009 14:22: Marlene Curtis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "...Crash and Bang."" to ""..."Crash and Bang".""

Proposed translations

+1
55 minutos
Selected

..."Crash and Bang".

Beth, não traduziria o termo. Creio que qualquer tradução não expressaria o sentido em inglês. Eu colocaria uma explicação, como "curso de operações especiais" entre parênteses.

Special Activities Staff (SAS) - Special Operations.Com The basic driving course called CTTC (Countering Terrorist Tactics Course) or in Agency slang as the "Crash and Bang" course, is taught at CampPerry. ...
www.specialoperations.com/Domestic/CIA/SAS/Default

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-24 00:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

Todos os cursos de reciclagem eram informalmente chamados de "Crash and Bang" (Curso de Operações Especiais).
Peer comment(s):

agree Elisabete Cunha : Sim, é um registo informal.
3 minutos
Sim, mas Crash and Bang é gíria (informalmente chamado de ...),sendo difícil achar um correspondente.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "4"
2 horas

cursos de alto impacto

sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search