Glossary entry

English term or phrase:

drive more conversions

Portuguese translation:

atrair mais clientes

Added to glossary by Marlene Curtis
Sep 30, 2013 16:00
10 yrs ago
3 viewers *
English term

drive more conversions

English to Portuguese Marketing Internet, e-Commerce Internet, apps, marketing
Simply queue up your messages to deliver before your special events and sales, so as to create a massive buzz around your business and drive more conversions!

É uma tradução para Brasil. Pensei que é algo como "conseguir mais clientes", mas não tenho certeza...

Obrigada!
Change log

Oct 5, 2013 11:33: Marlene Curtis Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Mauro Lando

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Em PT(pt), diria conquistar mais clientes ou converter mais clientes...

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

atrair mais clientes


Diria assim em PT-BR.
Peer comment(s):

agree Francisco Fernandes
6 mins
Obrigada!
agree Paulinho Fonseca
35 mins
Obrigada Paulinho!
agree Claudio Mazotti
1 hr
Obrigada!
agree Catarina Lopes
5 hrs
Grata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

conseguir mais conversões / aumentar sua taxa de conversão

São algumas possibilidades.

A ideia está certa, mas o termo é mais específico. Trata-se de converter um cliente em potencial (ou "lead", por exemplo) em um cliente de fato.
Example sentence:

"... você passará a receber dicas de como aumentar a sua taxa de conversão, extraindo uma receita maior dos seus visitantes atuais..."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search