Glossary entry

English term or phrase:

A countenance more in sorrow than in anger

Portuguese translation:

Um semblante mais de tristeza do que de raiva

Added to glossary by Cristina Spohr
Feb 28, 2009 00:44
15 yrs ago
English term

A countenance more in sorrow than in anger

English to Portuguese Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Qual é a tradução do idioma acima? Muito obrigada.

Proposed translations

+3
27 mins
Selected

Um semblante mais de tristeza do que de raiva

Diria assim ...
Peer comment(s):

agree Floriana Leary
9 hrs
Grata!
agree José Crespo
10 hrs
Grata!
agree Ana Mafalda Costa
19 hrs
Grata Ana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
2 mins

uma expressão em que se vislumbrava mais pesar do que raiva

.
Peer comment(s):

agree rhandler
17 mins
agree Bentevi
30 mins
agree Maria Teresa Borges de Almeida
8 hrs
agree Isabel Maria Almeida
12 hrs
Something went wrong...
+2
38 mins

uma expressão mais triste que zangada

outra sugestão
Peer comment(s):

agree marco lessa (X) : A1.You're welcome.By the way, you've lost Rio's Carnival this year.
6 mins
Obrigada, Marco! :)//Too bad! I was waiting for your invitation...:)))
agree Claudio Carina
11 hrs
Obrigada, Claudio
Something went wrong...
15 hrs

um semblante/uma expressão que denotava mais tristeza do que raiva

Sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search