Glossary entry

English term or phrase:

Imposed & zero current redox determinations

Danish translation:

påtrykt og nul-strøms redox-bestemmelser

Added to glossary by Birgitte Hoffmann
Sep 19, 2005 16:29
18 yrs ago
English term

Imposed & zero current redox determinations

English to Danish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Beskrivelse af titrator

Discussion

NetLynx Sep 19, 2005:
Rasmussen: [se mit suppl. svar nedenfor] N�r man kan p�trykke en sp�nding, tror jeg ogs�, at man kan 'p�trykke en str�m' {p�tvinge/selv bestemme str�mstyrken udefra}, selv om det er en anelse fjernere. Jeg mener ogs�, at det er lidt bedre end 'p�f�re'.
Birgitte Hoffmann (asker) Sep 19, 2005:
Jeg har ogs� sp�rgsm�let ude i det engelsk-franske forum. Samme begreb overs�ttes bl.a. af Radiometers franske samarbejdspartnere til "Titrages Redox � courant nul ou impos�", hvorfor jeg nok h�lder lidt til p�f�rt, da jeg ikke ved, om str�m kan p�trykkes.

Anna Haxen Sep 19, 2005:
Pr�v evt. at sende sp�rgsm�let ud i det rent engelske forum for at f� opklaret n�jagtig hvad man skal forst� ved imposed i denne forbindelse. Det ser ikke ud til at dette udtryk er blevet oversat til dansk f�r.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

påtrykt og nul-strøms redox-bestemmelser

Der hersker i denne verden særlige ordvalg. :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 41 mins (2005-09-19 19:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

Anna: Man kan 'påtrykke en spænding' = 'apply a voltage' på et elektrisk kredsløb. Denne oversættelse er dannet ved analogi, selv om jeg ikke har set 'impose' anvendt på denne måde før; men det betyder næsten det samme.
Du har ret: 'redox-målinger' er lidt bedre. 'redox-titreringer' er lidt fjernere fra originalen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 56 mins (2005-09-19 19:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg fastholder bindestregerne - trods Dansk Sprognævn.
Peer comment(s):

agree Anna Haxen : Jeg er egentlig enig, men ikke sikker på at påtrykt er det rigtigt ord for imposed. Kan du forklare det nærmere? Redoxmålinger eller redoxtitreringer er for resten bedre. Senere: Jeg overgiver mig. Nu er jeg helt enig.
22 mins
Tak! :)
agree Sven Petersson
3 hrs
Tak! :)
agree Liset Nyland : Bestemmelse "af" en redox( -ligevægt). En redox-titrering er færdig når ligevægt er nået. Derefter kan konc. af opløsningen bestemmes udfra den tilsatte mængde reaktant. Der er ikke tale om en direkte (numerisk) måling som f.eks. pH eller temperatur.
16 hrs
Tak! Er der stor forskel på -målinger og -bestemmelser? Den sidste er den direkte oversættelse. Jeg fastholder 'påtrykt' som et entydigt, 'teknisk' ord. Men Liset, som kemiker: Er der tale om bestemmelse "af" eller "ved hjælp af" redox?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak for hjælpen og den store interesse for spørgsmålet."
9 mins

påført & nulstrøm redox afgørelser

redux er et navn der bruges i kemi

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-09-19 16:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

reduktion og oxidering = redox

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 40 mins (2005-09-19 19:09:45 GMT)
--------------------------------------------------

mit redux er en stavefejl, det er redox - o og ikke u
Peer comment(s):

neutral NetLynx : Fagsprog - fysik og kemi: oxidation. 'oxidering' er ikke-fagsprog, aviser o.lign.
1 hr
derfor oversatte jeg ordet redox i mit notat, jeg bruger Boikess' "chemical principles"
Something went wrong...
1 day 1 hr

redoxtitreringer med og uden strømgennemledning

Inspiration fra Den Store Danske Encyklopædi,
der
bruger ordvalget:
elektrolytiske celler påtrykkes en spænding, hvilket forårsager, at en strøm ledes igennem væsken. Dette fremtvinger en kemisk reaktion, som ikke ville være foregået spontant...

I stedet for strømgennemledning, så kunne man måske bruge: redoxtitreringer med og uden påtrykt spænding? :)

Der er også et afsnit om redoxtitreringer,
redoxbestemmelser er et generisk udtryk, som enhver kemitekniker vil forstå..
Som sagt er der ikke tale om en direkte numerisk måling, så redoxmålinger vil jeg ikke anbefale...

Nok mit bedste forslag til en omskrivning, husk, jeg er ikke lingvist..
Peer comment(s):

neutral NetLynx : Du styrer strømstyrken gennem elektronikken {sandsynligvis gennem spændingen}, men du måler strømstyrken, justerer den til nul eller en given strømstyrke, dvs. du 'påtrykker' en strømstyrke. Det er for mig et godt, teknisk ordvalg.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search